Sujet résolu
L'auteur a trouvé une solution à son problème.
Post perso je donnais des surnoms avant aux pokémons maintenant je le fais plus parce que marre de perdre du temps à leur imaginer un nom éclaté au sol
Je suis le donut du forum
il y a 2 ans
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsLe dernier vraiment du foutage de gueule
antienne
il y a 2 ans
Indétrônable, j'adore tellement Pikachu et encore plus en fat
le GOAT
il y a 2 ans
Pasteque
2 ans
Le dernier vraiment du foutage de gueule
Ayaaa ils ont plus d'inspirations aussi
il y a 2 ans
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsPasteque
2 ans
Le dernier vraiment du foutage de gueule
Bah alors, on n'aime pas Dofin et son évolution Superdofin ?
le GOAT
il y a 2 ans
Pasteque
2 ans
Le dernier vraiment du foutage de gueule
L’évolution de Dofin qui s’appelle Superdofin c’est vraiment une fraude
En 4eme j’étais allée interviewer l’équipe qui s’occupe des noms des Pokémon en français. C’est des types tout content, qui ont fait des études et qui sont grassement payé pour écrire « Dofin » sur un papier…
En 4eme j’étais allée interviewer l’équipe qui s’occupe des noms des Pokémon en français. C’est des types tout content, qui ont fait des études et qui sont grassement payé pour écrire « Dofin » sur un papier…
Forgot that inside the icon there's still a young girl from
il y a 2 ans
L’évolution de Dofin qui s’appelle Superdofin c’est vraiment une fraude
En 4eme j’étais allée interviewer l’équipe qui s’occupe des noms des Pokémon en français. C’est des types tout content, qui ont fait des études et qui sont grassement payé pour écrire « Dofin » sur un papier…
En 4eme j’étais allée interviewer l’équipe qui s’occupe des noms des Pokémon en français. C’est des types tout content, qui ont fait des études et qui sont grassement payé pour écrire « Dofin » sur un papier…
Ayaaa pour de vrai ? Raconte nous les coulisses
le GOAT
il y a 2 ans
Ayaaa pour de vrai ? Raconte nous les coulisses
L’anecdote la plus amusante est que le pikachu de Sacha s’appelle « Jean-Luc » et est fan de star trek dans toutes les langues possibles
Sinon pour la plupart ce sont des traducteurs plutôt littéraires très calés en culture générale. Le travail derrière leurs inspiration est assez surprenant et Gamefreak met une énorme pression pour certains noms à tel point que certains sont juste des signes de ras le bol de l’équipe comme Dofin je pense
Sinon pour la plupart ce sont des traducteurs plutôt littéraires très calés en culture générale. Le travail derrière leurs inspiration est assez surprenant et Gamefreak met une énorme pression pour certains noms à tel point que certains sont juste des signes de ras le bol de l’équipe comme Dofin je pense
Forgot that inside the icon there's still a young girl from
il y a 2 ans
L’anecdote la plus amusante est que le pikachu de Sacha s’appelle « Jean-Luc » et est fan de star trek dans toutes les langues possibles
Sinon pour la plupart ce sont des traducteurs plutôt littéraires très calés en culture générale. Le travail derrière leurs inspiration est assez surprenant et Gamefreak met une énorme pression pour certains noms à tel point que certains sont juste des signes de ras le bol de l’équipe comme Dofin je pense
Sinon pour la plupart ce sont des traducteurs plutôt littéraires très calés en culture générale. Le travail derrière leurs inspiration est assez surprenant et Gamefreak met une énorme pression pour certains noms à tel point que certains sont juste des signes de ras le bol de l’équipe comme Dofin je pense
Ah oui c'est comme dans un des mangas je crois
le GOAT
il y a 2 ans
Pasteque
2 ans
"Chovsourir", "Cupcanaille", "Froussardine"
"Lockpin"
Je suis le donut du forum
il y a 2 ans
Apex
2 ans
Jean Luc attaque éclair
⚡️
⚡️
Forgot that inside the icon there's still a young girl from
il y a 2 ans
En ligne
74
Sur ce sujet0














