Ce sujet a été résolu
Animal
5 mois
C’est souvent une marque historique d’un S disparu.
hôpital ==> hoSpitalier
forêt ==> foreStier
Bête ==> beStiaux
hôpital ==> hoSpitalier
forêt ==> foreStier
Bête ==> beStiaux
Bah les anglais les ont gardés eux
hospital, forest
hospital, forest
Maybe I just want to maybe...
il y a 5 mois
J'ai dit que je ne connaissais sûrement pas des subtilités mais je connais un tout petit peu le japonais même si je ne le maîtrise pas vous êtes insupportables de pédantisme...
"Wa" ou "Ha" oulala quelle différence ça doit être pour des japonais qui ne différencient pas le "L" du "R"
"Wa" ou "Ha" oulala quelle différence ça doit être pour des japonais qui ne différencient pas le "L" du "R"
Tu te trompes donc on corrige. Rien de pédant. Te laisser dans ton ignorance serait bien moins urbain.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 5 mois
Oui bon si "E" a son propre son, "É" et "È" ça reste de l'enculage de mouche la différence juste une différence d'intonation osef que personne ne respecte à l'oral de toute façon
Pas du tout, je t'invite a faire un test d'audition en ligne pour verifier si tu es tone deaf, il y a clairement une difference de hauteur et si ça se trouve tu es comme cette personne :
Maybe I just want to maybe...
il y a 5 mois
Bah dans tous les cas ça fait "Haie" osef quoi...
Je ne vois pas en quoi les différents accents donnent des sons particulièrement différent
En vrai les japonais ont raison eux ils ont juste des syllabaires ils ont pas des mots chelous ou les lettres se prononcent différemment selon le contexte des lettres autour ou voir même selon certains mots spécifiques après il existe sûrement des subtilités de prononciation que je ne connais pas dans leur langue
Je ne vois pas en quoi les différents accents donnent des sons particulièrement différent
En vrai les japonais ont raison eux ils ont juste des syllabaires ils ont pas des mots chelous ou les lettres se prononcent différemment selon le contexte des lettres autour ou voir même selon certains mots spécifiques après il existe sûrement des subtilités de prononciation que je ne connais pas dans leur langue
N'importe quoi, c'est comme les francais, ils ont des lettres qu'ils ne prononcent pas forcément
Par exemple le plus connu
です = desu = tu ne dis jamais le u, il est quasiment muet
わたしは = watashi wa, pourtant la lettre de fin est "ha" Mais tu dois prononcer wa
Par exemple le plus connu
です = desu = tu ne dis jamais le u, il est quasiment muet
わたしは = watashi wa, pourtant la lettre de fin est "ha" Mais tu dois prononcer wa
Maybe I just want to maybe...
il y a 5 mois
Tu remarques que ça évite le s quand tu compares avec des mots anglais notamment
forest
forêt
hospital
hôpital
quest
quête
forest

hospital

quest

Je crois que c'est parce qu'ils nous ont volés nos mots durant le moyen age
Maybe I just want to maybe...
il y a 5 mois
Je crois que c'est parce qu'ils nous ont volés nos mots durant le moyen age
C'est surtout le fait que les Normands ont imposé le français comme langue à la cour plus que du vol
"Vivre c'est combattre et combattre c'est vivre"
il y a 5 mois
J'ai dit que je ne connaissais sûrement pas des subtilités mais je connais un tout petit peu le japonais même si je ne le maîtrise pas vous êtes insupportables de pédantisme...
"Wa" ou "Ha" oulala quelle différence ça doit être pour des japonais qui ne différencient pas le "L" du "R"
"Wa" ou "Ha" oulala quelle différence ça doit être pour des japonais qui ne différencient pas le "L" du "R"
est ce que tu pourrais passer ce test pour voir?
https://tonedeaftest.com/
Maybe I just want to maybe...
il y a 5 mois
N'importe quoi, c'est comme les francais, ils ont des lettres qu'ils ne prononcent pas forcément
Par exemple le plus connu
です = desu = tu ne dis jamais le u, il est quasiment muet
わたしは = watashi wa, pourtant la lettre de fin est "ha" Mais tu dois prononcer wa
Par exemple le plus connu
です = desu = tu ne dis jamais le u, il est quasiment muet
わたしは = watashi wa, pourtant la lettre de fin est "ha" Mais tu dois prononcer wa
"il y'a sûrement de subtilités de langue que je ne connais pas"
Je dis littéralement dans ce post initial donc j'en ai un peu marre qu'on me parle de manière méprisante comme si j'avais prétendu avoir une expertise en japonais ...
Et c'est des syllabaires la base du japonais pas des lettres au même sens qu'en Français nan ?
Je dis littéralement dans ce post initial donc j'en ai un peu marre qu'on me parle de manière méprisante comme si j'avais prétendu avoir une expertise en japonais ...
Et c'est des syllabaires la base du japonais pas des lettres au même sens qu'en Français nan ?
Je suis le donut du forum
il y a 5 mois
Pas du tout, je t'invite a faire un test d'audition en ligne pour verifier si tu es tone deaf, il y a clairement une difference de hauteur et si ça se trouve tu es comme cette personne :
Oui y'a une différence de hauteur mais ça reste similaire comme son faut pas abuser en faisant genre c'est ultra différent...
Je suis le donut du forum
il y a 5 mois
est ce que tu pourrais passer ce test pour voir?
https://tonedeaftest.com/
Flemme plus tard peut être mais pas là
Je suis le donut du forum
il y a 5 mois
Flemme plus tard peut être mais pas là
Oki
Maybe I just want to maybe...
il y a 5 mois
Tu te trompes donc on corrige. Rien de pédant. Te laisser dans ton ignorance serait bien moins urbain.
Non tu as été méprisant avec moi... Tu te crois sûrement ultra intelligent et érudit à parler de manière ampoulée tu dois être vachement heureux d'avoir réussi à caser le mot urbain
Si j'ai envie d'apprendre le japonais (ce dont je n'ai point besoin actuellement) je n'ai pas besoin de toi le cuistre
Si j'ai envie d'apprendre le japonais (ce dont je n'ai point besoin actuellement) je n'ai pas besoin de toi le cuistre
Je suis le donut du forum
il y a 5 mois
Je crois que c'est parce qu'ils nous ont volés nos mots durant le moyen age
assurément
ces sales anglais
ces sales anglais
il y a 5 mois
N'importe quoi, c'est comme les francais, ils ont des lettres qu'ils ne prononcent pas forcément
Par exemple le plus connu
です = desu = tu ne dis jamais le u, il est quasiment muet
わたしは = watashi wa, pourtant la lettre de fin est "ha" Mais tu dois prononcer wa
Par exemple le plus connu
です = desu = tu ne dis jamais le u, il est quasiment muet
わたしは = watashi wa, pourtant la lettre de fin est "ha" Mais tu dois prononcer wa
Oui d'ailleurs leur u des fois il est muet, des fois c'est un u, des fois un ou, et des fois un ö/œ, en réalité les transcriptions en romaji simplifient un peu excessivement le parler réel.
Le 'h' des fois il est expiré, mais des fois c'est un kh pratiquement.
Le sh des fois c'est un ch et des fois c'est un s avec un cheveu sur la langue.
Le 'h' des fois il est expiré, mais des fois c'est un kh pratiquement.
Le sh des fois c'est un ch et des fois c'est un s avec un cheveu sur la langue.
Je suis Seugondaire.
il y a 5 mois
Oui d'ailleurs leur u des fois il est muet, des fois c'est un u, des fois un ou, et des fois un ö/œ, en réalité les transcriptions en romaji simplifient un peu excessivement le parler réel.
Le 'h' des fois il est expiré, mais des fois c'est un kh pratiquement.
Le sh des fois c'est un ch et des fois c'est un s avec un cheveu sur la langue.
Le 'h' des fois il est expiré, mais des fois c'est un kh pratiquement.
Le sh des fois c'est un ch et des fois c'est un s avec un cheveu sur la langue.
Moralité les langues sont chiantes
Après c'est peut être tout bonnement parce que modifier la prononciation la rendait plus agréable je ne sais pas

Après c'est peut être tout bonnement parce que modifier la prononciation la rendait plus agréable je ne sais pas

Je suis le donut du forum
il y a 5 mois
Non tu as été méprisant avec moi... Tu te crois sûrement ultra intelligent et érudit à parler de manière ampoulée tu dois être vachement heureux d'avoir réussi à caser le mot urbain
Si j'ai envie d'apprendre le japonais (ce dont je n'ai point besoin actuellement) je n'ai pas besoin de toi le cuistre
Si j'ai envie d'apprendre le japonais (ce dont je n'ai point besoin actuellement) je n'ai pas besoin de toi le cuistre
Tu ne sais pas mais tu affirme. Puis tu t'agace quand quelqu'un qui sait te corrige. Remet toi en question.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 5 mois