InscriptionConnexion
Jeice
Jeice
2 ans
Obligation


Par contre les invocation qui sont donc purement personnel tu peux les faires dans la langue que tu veux
C'est un peu con non ? En quoi c'est plus sincères de le dire en arabe, langue qu'on ne comprend pas forcément, et pas dans sa langue maternelle ?
il y a 2 ans
Ça doit être pour ça que les Afghans se sont battus 40 années d’affilée pour ces lois..
Pour ça aussi que l’AS et les EAU vivent sous la Charia
il y a 2 ans
araméen le low
Oups je me suis tromper effectivement


Ca ne change rien à mon post
il y a 2 ans
Tout à fait. Le but du topic était avant tout de dédiaboliser le terme
:onch:
Bah c'est surtout un projet qui rentre frontalement en collision avec les paradigmes occidentaux.
il y a 2 ans
C'est un peu con non ? En quoi c'est plus sincères de le dire en arabe, langue qu'on ne comprend pas forcément, et pas dans sa langue maternelle ?
Le Coran est la parole de Dieu, ce que tu lis dans le coran Dieu est censé l'avoir prononcé, la prière c'est donc répété mot pour mot ce que Dieu a dit


Donc même si une traduction dans une autre langue n'altère en rien le sens, ce n'est plus la parole de Dieu


De plus cela permet d'éviter les schisme, a force de traduire et de retraduire par dessus une phrase peut totalement être différent de son sens original


Je vais prendre un exemple, traduit une phrase sur google trad et change 2-3 fois la langue puis remet en Français et voit le résultat
il y a 2 ans
Bah c'est surtout un projet qui rentre frontalement en collision avec les paradigmes occidentaux.
Certes
:risitas_ahi:
il y a 2 ans
Les Talibans sont dans une phase d’instauration de la Charia.
il y a 2 ans
Jeice
Jeice
2 ans
Le Coran est la parole de Dieu, ce que tu lis dans le coran Dieu est censé l'avoir prononcé, la prière c'est donc répété mot pour mot ce que Dieu a dit


Donc même si une traduction dans une autre langue n'altère en rien le sens, ce n'est plus la parole de Dieu


De plus cela permet d'éviter les schisme, a force de traduire et de retraduire par dessus une phrase peut totalement être différent de son sens original


Je vais prendre un exemple, traduit une phrase sur google trad et change 2-3 fois la langue puis remet en Français et voit le résultat
Bah l'argument du schisme n'a pas vraiment de sens ou alors ça veut dire que la plus part des croyant répète sans comprendre ce qu'ils disent, ce qui serait un peu triste.
Après vu de chez moi le plus important c'est le fond et la sincérité, mais bon j'ai bien compris quand islam le plus important c'est la forme sur le fond.

:mort:
il y a 2 ans
Il va de soi que les sous êtres de ton genre seront purifiés lorsque le chaos se fera, sous peu.
Tu vas rien faire. Vous êtes même pas capables de vous faire respecter par vos femmes.

Vivement que le pays s'écroule, que l'unité nationale de tes pays préférés s'écroulent et qu'on en parle plus.
il y a 2 ans
Clairement+ politique

:hap:
il y a 2 ans
Bah l'argument du schisme n'a pas vraiment de sens ou alors ça veut dire que la plus part des croyant répète sans comprendre ce qu'ils disent, ce qui serait un peu triste.
Après vu de chez moi le plus important c'est le fond et la sincérité, mais bon j'ai bien compris quand islam le plus important c'est la forme sur le fond.

:mort:
Les deux sont importants. Le fond et la forme.
Il a pourtant été clair.
Les croyants sont sensés savoir ce qu’ils disent.
il y a 2 ans
Non
:hap:
il y a 2 ans
Bah l'argument du schisme n'a pas vraiment de sens ou alors ça veut dire que la plus part des croyant répète sans comprendre ce qu'ils disent, ce qui serait un peu triste.
Après vu de chez moi le plus important c'est le fond et la sincérité, mais bon j'ai bien compris quand islam le plus important c'est la forme sur le fond.

:mort:
Triste pour toi que tu sois incapable d'apprendre une autre langue khey


T'apprend à faire la prière puis t'apprends la traduction et hop tu sais ce que tu dis, waouw magique n'est-ce pas ?


Le niveau des réflexion ici est affolant putain
il y a 2 ans
Non. Religion de préservation de la révélation.
il y a 2 ans
Les deux sont importants. Le fond et la forme.
Il a pourtant été clair.
Les croyants sont sensés savoir ce qu’ils disent.
Kheyou tu sait qu'une immense majorité des gens on déjà du mal a maîtriser une language alors être bilingue a un niveau de maitrise pour comprendre les nuances du texte

:mort:
il y a 2 ans
Kheyou tu sait qu'une immense majorité des gens on déjà du mal a maîtriser une language alors être bilingue a un niveau de maitrise pour comprendre les nuances du texte

:mort:
Tu n’as pas besoin de maîtrise khey
Tu traduis une prière de 5 min si vraiment t’es le plus grand des flemmards
il y a 2 ans
Bah si tu replace la récitation en arabe et les conquêtes arabe tu comprend que la langue est un instrument de domination

:peur:
il y a 2 ans
Bah si tu replace la récitation en arabe et les conquêtes arabe tu comprend que la langue est un instrument de domination

:peur:
De domination ou bien de propagation de la vérité.
Là c’est une question de point de vue.
il y a 2 ans
Tu n’as pas besoin de maîtrise khey
Tu traduis une prière de 5 min si vraiment t’es le plus grand des flemmards
Il traduit comment le prolo pauvre d'Indonésie ?
Soyons sérieux, il traduit pas et récite sans comprendre un traître mot, ou en ayant une vision approximatif du contenu.
il y a 2 ans
De domination ou bien de propagation de la vérité.
Là c’est une question de point de vue.
Domination, puisque pour accéder au pouvoir il faut forcément parler arabe.
il y a 2 ans