Ce sujet a été résolu
mon amie . . .
Non je sais pas je suis très hésitant mais ce n'est rien, je suis littéralement le fiotte de tropico fiotte actuellement
Non je sais pas je suis très hésitant mais ce n'est rien, je suis littéralement le fiotte de tropico fiotte actuellement
Je suis dispo au pire
il y a 2 ans
Trop choupi
merci kheyette
Ahh flûte c'est pas droit désolée (c'est toi avec les tresses)
il y a 2 ans
Je suis dispo au pire
Attends je te mp vite fais
Je suis le vrais héros de tous les temps https://pastebin.com/RiUTcpxB
il y a 2 ans
c'est secret !!
Je suis le vrais héros de tous les temps https://pastebin.com/RiUTcpxB
il y a 2 ans
pardon je te fais un résumé de 45 pages sur google doc
Je suis le vrais héros de tous les temps https://pastebin.com/RiUTcpxB
il y a 2 ans
je te mp sur les mp jvc de gourgandines habile qui sortent jamais de leur mp
Je suis le vrais héros de tous les temps https://pastebin.com/RiUTcpxB
il y a 2 ans
Il fait confiance au co-capitaine (alcoolo) du bateau
oui je t'aime bcp
Je suis le vrais héros de tous les temps https://pastebin.com/RiUTcpxB
il y a 2 ans
Dans quel sens?
Je suis le vrais héros de tous les temps https://pastebin.com/RiUTcpxB
il y a 2 ans
Le 28 novembre 1827, le Journal de la Librairie annonce la parution de sa traduction de Faust en volume in-32 qui porte le titre : Faust, tragédie de Goethe, traduite par Gérard (1828). Théophile Gautier rappellera dans La Presse du 30 janvier 1853 les mots de Goethe écrits au jeune traducteur : « Je ne me suis jamais si bien compris qu'en vous lisant. »
il y a 2 ans





















