Ce sujet a été résolu
L'op a cru qu'ils allaient se faire chier parce que Fatoumata parle un français approximatif
il y a un mois
Monte_cristo
1 mois
Débat d'arrière garde. Dans 5 ans l'intégralité des jeux sera doublé intégralement et dans toutes les langues par IA
Aya t'as probablement raison
Si l'Europe l'interdit pas
Si l'Europe l'interdit pas
il y a un mois
Crousti-Jouif
1 mois
On en parle ?
350M de francophones pour rappel.
Gta6 sera à 100% en anglais avec sous titre , on va passer 10000000 plombes à devoir lire leur petit sous titre de merde qui sorte de l'immersion et du rythme juste parce que ces connards ont la flemme (oui le fric pour faire 100000 vf ça ils l'ont hein c'est juste une question de volonté) pareil pour divinity 3 qui sera en plus un jeu TRES BAVARD donc des heures de lecture à la con au lieu d'avoir un doublage top qualité ultra immersif , à terme on aura même plus les sous titre
Ils ont 0 excuses avec les ia ils ont même plus besoin de traducteurs
Super enjoy nos 90 balles pour entendre : "burgerburgerburgerburgerburger" même si tu te démerde en anglais on ne devrais pas à avoir à nous emmerder à traduire cette grosse langue de merde pour profiter d'un produit qui nous est vendu
350M de francophones pour rappel.
Gta6 sera à 100% en anglais avec sous titre , on va passer 10000000 plombes à devoir lire leur petit sous titre de merde qui sorte de l'immersion et du rythme juste parce que ces connards ont la flemme (oui le fric pour faire 100000 vf ça ils l'ont hein c'est juste une question de volonté) pareil pour divinity 3 qui sera en plus un jeu TRES BAVARD donc des heures de lecture à la con au lieu d'avoir un doublage top qualité ultra immersif , à terme on aura même plus les sous titre
Ils ont 0 excuses avec les ia ils ont même plus besoin de traducteurs
Super enjoy nos 90 balles pour entendre : "burgerburgerburgerburgerburger" même si tu te démerde en anglais on ne devrais pas à avoir à nous emmerder à traduire cette grosse langue de merde pour profiter d'un produit qui nous est vendu
rockstar n'ont jamais traduits leur jeux, pourquoi tu te plains ? et puis bon ça ferait aucun sens d'avoir que les voix en français quand tout le reste du jeu et l'immersion se passe aux usa et que tout le reste est en anglais dans le jeu
Maybe I just want to maybe...
il y a un mois
J'emmerde l'anglais et les anglophones.
Ils peuvent déguster ma baguette.
Ils peuvent déguster ma baguette.
pourquoi jouer a GTA alors ?
Maybe I just want to maybe...
il y a un mois
pourquoi jouer a GTA alors ?
J'y joue pas mais cette franchise est un excellent exemple de foutage de gueule , expedition 33 est bien doublé alors que ça se passe à Paris 0 excuse
il y a un mois
J'emmerde l'anglais et les anglophones.
Ils peuvent déguster ma baguette.
Ils peuvent déguster ma baguette.
L'angalis est bien au-dessus de français
Mais tu as le droit de preferer ton pain jambon beurre
ça dépanne quand on a un creux
Mais tu as le droit de preferer ton pain jambon beurre
ça dépanne quand on a un creux
Conscience ,charité,éthique, intégrité,moralité prudence , discrétion. Telle est ma signature
il y a un mois
FanfarOnche
1 mois
Osef de la VF c'est bon, c'est un milieu complètement fermé en France et ras-le cul d'entendre le timbre même voix sur tout les personnages féminin et les actings mal fait chez les hommes. Ce milieu pleure l'arrivée de l'IA mais en réalité , c'est une bénédiction contre cette caste
Ceci. L'IA est l'avenir du doublage.
Pour répondre à @Le-Lidac je dirais juste que oui, on pourrait juste ouvrir les vannes, mais le truc c'est que cela ne signifiera aucunement l'émergence de milliers de nouveaux doubleurs parce que l'art du doublage est quelque chose qui s'apprend et se maîtrise, on risque de se retrouver avec des tas de VF foireuses et de tous demander leur remplacement par l'IA.
Maintenant, pour de l'animation française (supposant que ça existe encore ce qui est très improbable) pourquoi pas préserver le métier de doubleur, ouais, mais libérer le milieu me paraît difficile...
Pour répondre à @Le-Lidac je dirais juste que oui, on pourrait juste ouvrir les vannes, mais le truc c'est que cela ne signifiera aucunement l'émergence de milliers de nouveaux doubleurs parce que l'art du doublage est quelque chose qui s'apprend et se maîtrise, on risque de se retrouver avec des tas de VF foireuses et de tous demander leur remplacement par l'IA.
Maintenant, pour de l'animation française (supposant que ça existe encore ce qui est très improbable) pourquoi pas préserver le métier de doubleur, ouais, mais libérer le milieu me paraît difficile...
il y a 25 jours














