Sujet résolu
L'auteur a trouvé une solution à son problème.
« Il est le premier-né de toute création » (Colossiens 1:15).
Il est « le commencement de la création de Dieu » (Révélation 3:14).
La Bible utilise tous les moyens possible pour indiquer que Jésus a bel et bien été créé. L’expression même « Fils de Dieu » indique que Dieu est le Créateur, ou la Source, de toute vie, et notamment de celle de Jésus (Psaume 36:9 ; Révélation 4:11).
Engendrer signifie donner naissance, et Dieu "donne naissance" par la création. Il n'y a absolument aucun passage de la Bible qui implique que Jésus est éternel.
Il est « le commencement de la création de Dieu » (Révélation 3:14).
La Bible utilise tous les moyens possible pour indiquer que Jésus a bel et bien été créé. L’expression même « Fils de Dieu » indique que Dieu est le Créateur, ou la Source, de toute vie, et notamment de celle de Jésus (Psaume 36:9 ; Révélation 4:11).
Engendrer signifie donner naissance, et Dieu "donne naissance" par la création. Il n'y a absolument aucun passage de la Bible qui implique que Jésus est éternel.
Jean 1, le verbe etait la avant le commencement.
il y a 2 ans
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsProskineo veut dire se prosterner, c'est la référence strong 4352. Encore une fois c'est la proskineo qui est interdite par Dieu, utilisé les fautes des patriarches n'y changera rien.
Je ne suis pas expert en Grec, donc je me fie à ce que les experts disent, et ils confirment bien ce que je dit. Le Dictionnaire biblique d'Unger explique que ce mot signifie « embrasser la main de quelqu’un en signe de révérence ou lui rendre hommage ».
Ainsi, le sens est clair : s’offrir soi-même en soumission. Dans le même sens, le Dictionnaire expositif des mots du Nouveau Testament, de W. E. Vine, précise que ce mot « désigne un acte de révérence, qu’il soit rendu à un homme... ou à Dieu. »
Il est évident que le mot proskuneo n’est pas spécifique à l’adoration d’un dieu. Il fait également référence au respect et à l'honneur témoignés à une personne en autorité.
Ainsi, le sens est clair : s’offrir soi-même en soumission. Dans le même sens, le Dictionnaire expositif des mots du Nouveau Testament, de W. E. Vine, précise que ce mot « désigne un acte de révérence, qu’il soit rendu à un homme... ou à Dieu. »
Il est évident que le mot proskuneo n’est pas spécifique à l’adoration d’un dieu. Il fait également référence au respect et à l'honneur témoignés à une personne en autorité.
il y a 2 ans
Jean 1, le verbe etait la avant le commencement.
Le « commencement » dont il est question dans ce verset ne peut pas être le « commencement » de Dieu parce que Dieu n’a pas eu de commencement. Jéhovah existe « depuis toujours et pour toujours » (Psaume 90:1, 2).
Par contre, la Parole, Jésus Christ, a eu un commencement. Jésus est « le commencement de la création de Dieu » (Révélation 3:14).
Par contre, la Parole, Jésus Christ, a eu un commencement. Jésus est « le commencement de la création de Dieu » (Révélation 3:14).
il y a 2 ans
Je ne suis pas expert en Grec, donc je me fie à ce que les experts disent, et ils confirment bien ce que je dit. Le Dictionnaire biblique d'Unger explique que ce mot signifie « embrasser la main de quelqu’un en signe de révérence ou lui rendre hommage ».
Ainsi, le sens est clair : s’offrir soi-même en soumission. Dans le même sens, le Dictionnaire expositif des mots du Nouveau Testament, de W. E. Vine, précise que ce mot « désigne un acte de révérence, qu’il soit rendu à un homme... ou à Dieu. »
Il est évident que le mot proskuneo n’est pas spécifique à l’adoration d’un dieu. Il fait également référence au respect et à l'honneur témoignés à une personne en autorité.
Ainsi, le sens est clair : s’offrir soi-même en soumission. Dans le même sens, le Dictionnaire expositif des mots du Nouveau Testament, de W. E. Vine, précise que ce mot « désigne un acte de révérence, qu’il soit rendu à un homme... ou à Dieu. »
Il est évident que le mot proskuneo n’est pas spécifique à l’adoration d’un dieu. Il fait également référence au respect et à l'honneur témoignés à une personne en autorité.
Tu te fies au mauvais experts, ouvre un dictionnaire grec français, genre le Bailly. Ou juste la référence strong si tu veux un contexte biblique
Definition :To worship, To bow down.
Definition :To worship, To bow down.
il y a 2 ans
Le « commencement » dont il est question dans ce verset ne peut pas être le « commencement » de Dieu parce que Dieu n’a pas eu de commencement. Jéhovah existe « depuis toujours et pour toujours » (Psaume 90:1, 2).
Par contre, la Parole, Jésus Christ, a eu un commencement. Jésus est « le commencement de la création de Dieu » (Révélation 3:14).
Par contre, la Parole, Jésus Christ, a eu un commencement. Jésus est « le commencement de la création de Dieu » (Révélation 3:14).
Oui ce n'est pas le commencement de Dieu.
Ce que je veux dire c'est qu'au commencement Dieu etait là, le verbe aussi.
Ce que je veux dire c'est qu'au commencement Dieu etait là, le verbe aussi.
il y a 2 ans
Tu te fies au mauvais experts, ouvre un dictionnaire grec français, genre le Bailly. Ou juste la référence strong si tu veux un contexte biblique
Definition :To worship, To bow down.
Definition :To worship, To bow down.
Le mot même "worship" en anglais signifie "worthiness" (dignité ou mérite), et en Amérique, il implique un hommage rendu à un dieu.
Cependant, pour les Britanniques, il englobe également la notion de révérence envers des hauts fonctionnaires, pas uniquement envers Dieu, de manière similaire au terme grec proskuneo. En raison de sa forte association avec une dévotion exclusive à un dieu dans le vocabulaire américain, il ne devrait plus être privilégié comme traduction appropriée du mot proskuneo.
À la place, des termes comme "obeisance" (obéissance respectueuse) ou simplement "bow down to" (se prosterner devant) conviendraient mieux.
Afin d’éviter tout malentendu, certaines traductions de la Bible rendent le mot proskuneo par :
“pay . . . homage” (New Jerusalem Bible)
“honour” (The Complete Bible in Modern English)
“bow down before” (Twentieth Century New Testament)
“do obeisance to” (New World Translation).
Cependant, pour les Britanniques, il englobe également la notion de révérence envers des hauts fonctionnaires, pas uniquement envers Dieu, de manière similaire au terme grec proskuneo. En raison de sa forte association avec une dévotion exclusive à un dieu dans le vocabulaire américain, il ne devrait plus être privilégié comme traduction appropriée du mot proskuneo.
À la place, des termes comme "obeisance" (obéissance respectueuse) ou simplement "bow down to" (se prosterner devant) conviendraient mieux.
Afin d’éviter tout malentendu, certaines traductions de la Bible rendent le mot proskuneo par :
“pay . . . homage” (New Jerusalem Bible)
“honour” (The Complete Bible in Modern English)
“bow down before” (Twentieth Century New Testament)
“do obeisance to” (New World Translation).
il y a 2 ans
Oui ce n'est pas le commencement de Dieu.
Ce que je veux dire c'est qu'au commencement Dieu etait là, le verbe aussi.
Ce que je veux dire c'est qu'au commencement Dieu etait là, le verbe aussi.
Bah le Verbe était là au commencement car Jésus est la première création de Dieu. Il n'est donc pas éternel
il y a 2 ans
Meleur2Chofa
2 ans
Quand Jesus est allé à la montagne pour prier Dieu il priait qui ? Il se priait lui même du coup ?
Le Christ avait deux natures, humaine et divine, il avait un corps, avait soif, faim, peur, et ressentait le besoin de prier comme un homme
il y a 2 ans
Bah le Verbe était là au commencement car Jésus est la première création de Dieu. Il n'est donc pas éternel
Alors il y avait un commencement avant le commencement, puisque vomme tu l'as dit plus haut, creer ca implique une temporalité, ce n'est pashors du temps.
il y a 2 ans
Alors il y avait un commencement avant le commencement, puisque vomme tu l'as dit plus haut, creer ca implique une temporalité, ce n'est pashors du temps.
Jean 1:1 ne dit pas que le Verbe était là avant le commencement. Il dit qu'au commencement il était là, car il est le commencement de la création.
Donc nous voyons ici la temporalité du Verbe.
Donc nous voyons ici la temporalité du Verbe.
il y a 2 ans
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsMeleur2Chofa
2 ans
Quand Jesus est allé à la montagne pour prier Dieu il priait qui ? Il se priait lui même du coup ?
Il est homme dieu, mais face au père il est confronté à sa nature d'homme et donc révère cette nature divine totale
il y a 2 ans
Si le Verbe a été créé, alors au moment t du commencement, il y avait déjà eu des evenements avant :la creation du verbe. Donc le commencement dont parle Jean ici n'est pas vraiment le commencement.
il y a 2 ans
Je suis chrétien mec j'ai fait le cathé et je te dit que c'est ce qu'il y a marqué dans la bible
Et non je prend pas les chrétiens pour des cons je prend l'humanité entière pour des cons
Et non je prend pas les chrétiens pour des cons je prend l'humanité entière pour des cons
il y a 2 ans
Jean 1:1 ne dit pas que le Verbe était là avant le commencement. Il dit qu'au commencement il était là, car il est le commencement de la création.
Donc nous voyons ici la temporalité du Verbe.
Donc nous voyons ici la temporalité du Verbe.
Masturbation intellectuelle pour quoi déjà ?
il y a 2 ans
hallavar
2 ans
Si le Verbe a été créé, alors au moment t du commencement, il y avait déjà eu des evenements avant :la creation du verbe. Donc le commencement dont parle Jean ici n'est pas vraiment le commencement.
C'est le commencement de la création, création incarnée par le Verbe.
il y a 2 ans
Je suis chrétien mec j'ai fait le cathé et je te dit que c'est ce qu'il y a marqué dans la bible
Et non je prend pas les chrétiens pour des cons je prend l'humanité entière pour des cons
Et non je prend pas les chrétiens pour des cons je prend l'humanité entière pour des cons
Et t as bien raison, l espece humaine est alienable facilement
il y a 2 ans-PEMT
Jean 1:1 ne dit pas que le Verbe était là avant le commencement. Il dit qu'au commencement il était là, car il est le commencement de la création.
Donc nous voyons ici la temporalité du Verbe.
Donc nous voyons ici la temporalité du Verbe.
Au commencement, il ETAIT la. Donc il a commencé a etre avant le commencement.
il y a 2 ans-PEMT
C'est le commencement de la création, création incarnée par le Verbe.
Donc il y a eu creation du verbe, puis commencement.
il y a 2 ans
Au commencement, il ETAIT la. Donc il a commencé a etre avant le commencement.
Oui il était là au commencement, puisque le commencent est incarnée par son existence.
D'ailleurs Proverbes 8:22 parle aussi de son origine
Louis Segond Bible
L'Eternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.
D'ailleurs Proverbes 8:22 parle aussi de son origine
Louis Segond Bible
L'Eternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.
il y a 2 ans
Le texte lit clairement que le verbe etait au commencement, si tu veux croire en une création du verbe, alors elle a eu lieu avant le commencement de Jean 1,puisque en Jean 1 le verbe a deja obtenu l'Etre.
il y a 2 ans
En ligne
199
Sur ce sujet0












