InscriptionConnexion
C'est what?
Une bataille après l'autre c'est pas un chef d'oeuvre mais c'est intéressant
:montel:
Souverainiste et royaliste.
il y a 18 jours
Mon curé chez les nudistes
:voitureKJ:
:logocadillac:
Best of all, it's a Cadillac
:Cadillac:
il y a 18 jours
Le dernier bon film c'est Trap de Night Shyalaman il y a 5 mois
:Doclunette:


Et le dernier très bon c'est Amélie Poulain, il y a 1 an
:Doclunette:
il y a 18 jours
L'assassinat du Père Noël, 1941, film de christian jacque avec notamment le vigan. Très sympathique.
il y a 18 jours
L'assassinat du Père Noël, 1941, film de christian jacque avec notamment le vigan. Très sympathique.
Tu l'as vu quand s'est sorti ou bof
:monste_oeil:
il y a 18 jours
Tu l'as vu quand s'est sorti ou bof
:monste_oeil:
:surprised2:
il y a 18 jours
C'est what?
Memories Of Murder

Je l'ai vu que récemment. C'est un super thriller coréen. Le doublage français est correct (le coréen est imbitable et surtout les acteurs jouent trop différemment des occidentaux pour que ce soit appréciable en VOST).
Si vous avez un lien vers une chaîne YouTube de l'homme sirop, je suis preneur. Il me manque
:ahitison:
il y a 18 jours
Memories Of Murder

Je l'ai vu que récemment. C'est un super thriller coréen. Le doublage français est correct (le coréen est imbitable et surtout les acteurs jouent trop différemment des occidentaux pour que ce soit appréciable en VOST).
Ça se discute, les vf ont toujours des traductions approximatives pour que ça se cale vaguement aux mouvements des lèvres. Je préfère lire des sous-titres personnellement
:(
il y a 18 jours
Ça se discute, les vf ont toujours des traductions approximatives pour que ça se cale vaguement aux mouvements des lèvres. Je préfère lire des sous-titres personnellement
:(
Osef de la synchro labiale tant que c'est pas décalé à mort. Ce qui compte c'est que la voix colle au yeux du perso et au ton du film.

Et c'est une adaptation, pas une traduction. Les sous-titres sont une traduction qui en plus ont a contrainte de devoir être concis. En général tu perds bien plus de sens avec les sous-titres.
Si vous avez un lien vers une chaîne YouTube de l'homme sirop, je suis preneur. Il me manque
:ahitison:
il y a 18 jours
The mission
:torche:
il y a 18 jours
Projet dernière chance
:torche:
╭───◈═════☾═════◈───╮ │ ▓▒░ ╳ ║ ✴ ║ ╳ ░▒▓ │ ╰───◈═════☽═════◈───╯
il y a 18 jours
Osef de la synchro labiale tant que c'est pas décalé à mort. Ce qui compte c'est que la voix colle au yeux du perso et au ton du film.

Et c'est une adaptation, pas une traduction. Les sous-titres sont une traduction qui en plus ont a contrainte de devoir être concis. En général tu perds bien plus de sens avec les sous-titres.
Non, quand je connais la langue imparfaitement je mets les sous titres malentendants et c'est pas plus long à lire. Tu peux préférer la vf mais ce n'est pas un bon argt.
il y a 18 jours
Backroom
:Chatmastermind:
:soralgoy:
il y a 17 jours
le radin
:risitas_ahi:
il y a 17 jours
salo et les 120 journées de sodom mais c'était de la merde, j'ai juste aimé la partie quand ils mangeaient de la merde
Ceux qui n'aiment pas sucer des chibres féminins sont tous PD
il y a 17 jours
Uranus, j'étais toujours passé à côté et ce fut une découverte en particulier pour la prestation de certains acteurs (Depardieu en particulier mais aussi Marielle, Blanc, Luchini... tous incroyables dans ce film)
:cafe:
il y a 17 jours
Oui
:chat_lunettes:


Anthony Hopkins
:chat_lunettes:
BMG ? Hopkins faut du porno maintenant ?
il y a 17 jours
C'est what?
Speak no evil version originale
il y a 17 jours