InscriptionConnexion
C'est en référence au verset suivant : 94 : 5 - A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
:chat_lunettes:


C'est "Allahi Sahal" en arabe c'est très bien traduit
:cafe:
Pareil pour l'agrée j'imagine
:Guts:


Ça fait un peu débile en français
:Guts:
Fournisseur officiel de concombres de Trapvador Image
il y a 12 jours
Pareil pour l'agrée j'imagine
:Guts:


Ça fait un peu débile en français
:Guts:
"Qu'Allah l'agrée" c'est réservé aux compagnons du Prophète Abu bakr omar etc.
:challah:


C'est comme le salali wa salam du Prophète mais pour les humains qui ont crée le système sunnite
:risitas_ahi:


Pour un proche les muslims disent "Allah y rahmo" (Que dieu le pardonne)
:cafe:
il y a 12 jours
Coran continu / coran alternatif
:protocole_celestin:
Assis d’ici man paute si tri tri bon coumme mouzique
:jacklefou1:
¡Esta serpiente marina MATÓ a un Celestino! https://streamable.com/fmjgjb
il y a 12 jours
post avant le pavé du taré islamophobe
:Asthenie2:
il y a 12 jours
"Qu'Allah l'agrée" c'est réservé aux compagnons du Prophète Abu bakr omar etc.
:challah:


C'est comme le salali wa salam du Prophète mais pour les humains qui ont crée le système sunnite
:risitas_ahi:


Pour un proche les muslims disent "Allah y rahmo" (Que dieu le pardonne)
:cafe:
Oui mais je veux dire que c'est le même genre de traduction
:Guts:
Fournisseur officiel de concombres de Trapvador Image
il y a 12 jours