Ce sujet a été résolu
C'est une légende urbaine le truc des étrangers qui auront toujours des lacunes. C'est la même chose que dans toutes les autres langues.
Comme la légende urbaine comme quoi même les japonais comprennent pas complètement le japonais. C'est faux, c'est au Japon comme partout dans le monde.
Comme la légende urbaine comme quoi même les japonais comprennent pas complètement le japonais. C'est faux, c'est au Japon comme partout dans le monde.
Non, ça se voit que tu n'as jamais appris des langues étrangères de façon poussé et intensif pour penser que c'est si facile
Je n'ai pas de compte secondaire et je n'en ai jamais eu, les usurpateurs sont des FDP qui méritent de Crever
il y a 2 ans
Takah
2 ans
L'OP qui a étudié le japonais pour dire que c'était de la merde
Il a rien étudié.
Il a fait 20h de cours à la MJC de son quartier et il juge une langue qu'il ne maîtrise pas
Il a fait 20h de cours à la MJC de son quartier et il juge une langue qu'il ne maîtrise pas
Je n'ai pas de compte secondaire et je n'en ai jamais eu, les usurpateurs sont des FDP qui méritent de Crever
il y a 2 ans
Non, ça se voit que tu n'as jamais appris des langues étrangères de façon poussé et intensif pour penser que c'est si facile
Tu t'y connais autant en langues que moi en physique quantique.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 2 ans
Tu t'y connais autant en langues que moi en physique quantique.
Pas de chance pour toi j'ai étudié les langues étrangères pendant des années, j'ai même vécu a l'étranger
Anglais, russe, japonais, chinois, thaïlandais, Espagnol
Loupé
Anglais, russe, japonais, chinois, thaïlandais, Espagnol
Loupé
Je n'ai pas de compte secondaire et je n'en ai jamais eu, les usurpateurs sont des FDP qui méritent de Crever
il y a 2 ans
L'opax tu savais qu'en basque on utilisait "da" comme en japonais ?
Je suis Seugondaire.
il y a 2 ans
Pas de chance pour toi j'ai étudié les langues étrangères pendant des années, j'ai même vécu a l'étranger
Anglais, russe, japonais, chinois, thaïlandais, Espagnol
Loupé
Anglais, russe, japonais, chinois, thaïlandais, Espagnol
Loupé
Et bien sûr tu es le seul à avoir une vie comme ça.
Tu AS vécu a l'étranger et appris ? Ça tombe bien, j'y VIS ENCORE.
Tu AS vécu a l'étranger et appris ? Ça tombe bien, j'y VIS ENCORE.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 2 ans
C'est marrant qu'en japonais garo, ou ro ça puisse vouloir dire loup. Ca peut aussi vouloir dire route.
Comme dans "suiro" qui signifie "cours d'eau navigable", "canal" ... En vieux français une fuite d'eau ça se disait "issuir", c'est un verbe qui a donné "pisser" par exemple.
Pour revenir sur les loups, pour dire chien on dit inu mais on peut aussi dire ken, me semble t-il. Ken veut un peu tout dire en japonais d'ailleurs.
Ro = loup, Ken = chien ... EUL KIEN.
Beaucoup de faux amis avec les différentes langues d'europe.
Motto = Plus, Ōku = beaucoup ...
Yari = lance, comme en vieux germain, gun = armée, en vieux germain c'est épée, combat, bataille, en anglais c'est "arme à feu" contemporainement.
Jin = les gens, en basque on a -gin comme dans sorgin. Les gunjin c'est des militaires.
Karada = corps, kokoro = coeur. Pikoro = Petit coeur. Ma, mao = mal, Pikoro Daimao = petit coeur, grand mal = satan petit coeur. Majin = sorcier au sens négatif du terme mais littéralement : "mauvaise personne".
Etc. C'est infini, presque.
Comme dans "suiro" qui signifie "cours d'eau navigable", "canal" ... En vieux français une fuite d'eau ça se disait "issuir", c'est un verbe qui a donné "pisser" par exemple.
Pour revenir sur les loups, pour dire chien on dit inu mais on peut aussi dire ken, me semble t-il. Ken veut un peu tout dire en japonais d'ailleurs.
Ro = loup, Ken = chien ... EUL KIEN.
Beaucoup de faux amis avec les différentes langues d'europe.
Motto = Plus, Ōku = beaucoup ...
Yari = lance, comme en vieux germain, gun = armée, en vieux germain c'est épée, combat, bataille, en anglais c'est "arme à feu" contemporainement.
Jin = les gens, en basque on a -gin comme dans sorgin. Les gunjin c'est des militaires.
Karada = corps, kokoro = coeur. Pikoro = Petit coeur. Ma, mao = mal, Pikoro Daimao = petit coeur, grand mal = satan petit coeur. Majin = sorcier au sens négatif du terme mais littéralement : "mauvaise personne".
Etc. C'est infini, presque.
Allez je suis fou :
Da c'est that. Desu c'est this. Quel rapport me direz vous ? En fait da/desu c'est pas vraiment "être", pas exactement, c'est plutôt une particule d'insistance. Dans beaucoup de langues d'europe, cette particule a existé. Y compris en français. Et on a souvent eu l'habitude de la traduire aussi par "je dis", "dis-je". En français, un vieux reste c'est le "oui da". De multiples explications existent quant à son origine, et je pense que toutes sont vraies simultanément, car c'est usage de parler qui est européen. mais cette paricule s'est déplacée, sleon les époques et les langues, et est parfois dedevnu un verbe. En russe "da" veut dire "oui". J'ai parlé du basque, selon le dialecte ou la conjugaison ça devien "duzu" par exemple, je crois. Il est fort possible qu'en anglais ce soit devenu "this" et "that", d'ailleurs la nuance entre "this" et "that" est une nuance de formalitécomme entre "desu" et "da".
C'est vraiment un truc courant en Europe.
Je suis Seugondaire.
il y a 2 ans
Beurk, cette purain de langue cosmopolite inventée par un sale gauchiste
Latin ou rien
Latin ou rien
Soldat du Cinquième Régiment du NNN - matricule R5-01
il y a 2 ans
J’ai essayé mais les kanji sont trop dur, un meme truc a plusieurs prononciation et tout
Apres je suis nul en langue de base
Apres je suis nul en langue de base
il y a 2 ans
Et bien sûr tu es le seul à avoir une vie comme ça.
Tu AS vécu a l'étranger et appris ? Ça tombe bien, j'y VIS ENCORE.
Tu AS vécu a l'étranger et appris ? Ça tombe bien, j'y VIS ENCORE.
tu n'a pas fait l'effort d'apprendre des langues et tu reste dans la communauté d'expat franco
Je n'ai pas de compte secondaire et je n'en ai jamais eu, les usurpateurs sont des FDP qui méritent de Crever
il y a 2 ans
Oui ce que tu soupçonnes me semble vrai.
J'ai vu une vidéo un jour qui mentionnait le japonais classique, ancien, et le dialecte ryukuéen.
Ben devine quoi ? Le japonais ancien était TRES diférent du japonais moderne. Le japonais moderne ressemblait plus au dialecte ryukuéen.
Je pense moi que le Japon est un empire multi-ethnique, comme tous les empires. Ce n'est pas un empire par vanité, par orgueil d'un petit peuple. Déjà le Japon c'est moins petit qu'il n'y paraît, mais ensuite, il y avait plusieurs ethnies de plusieurs races dessus.
Le Japon impérial a été, si j'ai bien compris, porté par les yamato venus de Corée, mais il y avait déjà des gens sur place, et, bien que les ayant métissés, les yamato ne les ont pas tous exterminés et n'ont pas détruit leurs cultures et leurs coutumes.
Ce qui fait qu'à mon avis, le japonais moderne est plus proche des dialectes anciens autochtones que du parler coréanisant yamato.
J'ai vu une vidéo un jour qui mentionnait le japonais classique, ancien, et le dialecte ryukuéen.
Ben devine quoi ? Le japonais ancien était TRES diférent du japonais moderne. Le japonais moderne ressemblait plus au dialecte ryukuéen.
Je pense moi que le Japon est un empire multi-ethnique, comme tous les empires. Ce n'est pas un empire par vanité, par orgueil d'un petit peuple. Déjà le Japon c'est moins petit qu'il n'y paraît, mais ensuite, il y avait plusieurs ethnies de plusieurs races dessus.
Le Japon impérial a été, si j'ai bien compris, porté par les yamato venus de Corée, mais il y avait déjà des gens sur place, et, bien que les ayant métissés, les yamato ne les ont pas tous exterminés et n'ont pas détruit leurs cultures et leurs coutumes.
Ce qui fait qu'à mon avis, le japonais moderne est plus proche des dialectes anciens autochtones que du parler coréanisant yamato.
Je suis Seugondaire.
il y a 2 ans
Seugondaire
2 ans
C'est marrant qu'en japonais garo, ou ro ça puisse vouloir dire loup. Ca peut aussi vouloir dire route.
Comme dans "suiro" qui signifie "cours d'eau navigable", "canal" ... En vieux français une fuite d'eau ça se disait "issuir", c'est un verbe qui a donné "pisser" par exemple.
Pour revenir sur les loups, pour dire chien on dit inu mais on peut aussi dire ken, me semble t-il. Ken veut un peu tout dire en japonais d'ailleurs.
Ro = loup, Ken = chien ... EUL KIEN.
Beaucoup de faux amis avec les différentes langues d'europe.
Motto = Plus, Ōku = beaucoup ...
Yari = lance, comme en vieux germain, gun = armée, en vieux germain c'est épée, combat, bataille, en anglais c'est "arme à feu" contemporainement.
Jin = les gens, en basque on a -gin comme dans sorgin. Les gunjin c'est des militaires.
Karada = corps, kokoro = coeur. Pikoro = Petit coeur. Ma, mao = mal, Pikoro Daimao = petit coeur, grand mal = satan petit coeur. Majin = sorcier au sens négatif du terme mais littéralement : "mauvaise personne".
Etc. C'est infini, presque.
Comme dans "suiro" qui signifie "cours d'eau navigable", "canal" ... En vieux français une fuite d'eau ça se disait "issuir", c'est un verbe qui a donné "pisser" par exemple.
Pour revenir sur les loups, pour dire chien on dit inu mais on peut aussi dire ken, me semble t-il. Ken veut un peu tout dire en japonais d'ailleurs.
Ro = loup, Ken = chien ... EUL KIEN.
Beaucoup de faux amis avec les différentes langues d'europe.
Motto = Plus, Ōku = beaucoup ...
Yari = lance, comme en vieux germain, gun = armée, en vieux germain c'est épée, combat, bataille, en anglais c'est "arme à feu" contemporainement.
Jin = les gens, en basque on a -gin comme dans sorgin. Les gunjin c'est des militaires.
Karada = corps, kokoro = coeur. Pikoro = Petit coeur. Ma, mao = mal, Pikoro Daimao = petit coeur, grand mal = satan petit coeur. Majin = sorcier au sens négatif du terme mais littéralement : "mauvaise personne".
Etc. C'est infini, presque.
Allez je suis fou :
Da c'est that. Desu c'est this. Quel rapport me direz vous ? En fait da/desu c'est pas vraiment "être", pas exactement, c'est plutôt une particule d'insistance. Dans beaucoup de langues d'europe, cette particule a existé. Y compris en français. Et on a souvent eu l'habitude de la traduire aussi par "je dis", "dis-je". En français, un vieux reste c'est le "oui da". De multiples explications existent quant à son origine, et je pense que toutes sont vraies simultanément, car c'est usage de parler qui est européen. mais cette paricule s'est déplacée, sleon les époques et les langues, et est parfois dedevnu un verbe. En russe "da" veut dire "oui". J'ai parlé du basque, selon le dialecte ou la conjugaison ça devien "duzu" par exemple, je crois. Il est fort possible qu'en anglais ce soit devenu "this" et "that", d'ailleurs la nuance entre "this" et "that" est une nuance de formalitécomme entre "desu" et "da".
C'est vraiment un truc courant en Europe.
Tu mélange tout c'est n'importe quoi.
Essaye deja de connaitre onyomi et kunyomi avant de déblatérer n'importe quoi.
Essaye deja de connaitre onyomi et kunyomi avant de déblatérer n'importe quoi.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 2 ans
Le nombre de fantasmes complètement débiles qui entourent le japonais putain.
Sortez de votre chambre et aller vous renseigner auprès de professionnels au lieu de croire toutes les imbécillités pute a clic que vous croisez sur internet.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 2 ans
En ligne
210
Sur ce sujet0






















