Ce passage m'avait marqué car je ne le comprenais pas. Je comprenais seulement qu'il y avait un problème de traduction avec les pancartes.
En gros à un moment ils tiennent des pancartes dans le public pour soutenir l'enfant qui joue au baseball mais ils inversent des mots par mégarde (dont le mot "home") et ça change la nuance de la phrase. ça devient "Rentre chez toi" au lieu de "Rentre à la base" (à vérifier, je dis ça de mes souvenirs).
Faudrait que je le remate aussi ça fait hyper longtemps.