Ce sujet a été résolu
South park c'est en vf! 

bon heu moteur... moteur.... Moteeeur, moteur. Moooooteeeeeur. Aller moteur. MOOOOOOOTEEEEEUUUUR!!!!
il y a 2 ans
Boyblue
2 ans
alors qu'on a les meilleurs doubleurs ?
Les doubleurs des années 80 c'était incroyable
Le redoublage des Disney par des Canadiens c'est vraiment trop con
Le redoublage des Disney par des Canadiens c'est vraiment trop con
il y a 2 ans
toute facon la V.O ca me fait chier, il faut lire , tu rates la moitié des images et ca te stress et tu peux pas regarder allongés!
bon heu moteur... moteur.... Moteeeur, moteur. Moooooteeeeeur. Aller moteur. MOOOOOOOTEEEEEUUUUR!!!!
il y a 2 ans
Par ce que les wokes détestent la France et c'est a la mode de dire que la France c'est de la merde
Réservé aux membres Onche Booster
il y a 2 ans
OrIeansOrleans
2 ans
Par ce que les wokes détestent la France et c'est a la mode de dire que la France c'est de la merde
ou ca doit etre plutot ca
Parce que cracher sur la voix de bradd pitt, matt damon ou bien leonardo dicaprio faut vraiment etre une sous race d'anglais wokiste
Parce que cracher sur la voix de bradd pitt, matt damon ou bien leonardo dicaprio faut vraiment etre une sous race d'anglais wokiste
il y a 2 ans
Boyblue
2 ans
alors qu'on a les meilleurs doubleurs ?
La VF de Kaamelot est vraiment bien
Souverainiste et royaliste.
il y a 2 ans
ou ca doit etre plutot ca
Parce que cracher sur la voix de bradd pitt, matt damon ou bien leonardo dicaprio faut vraiment etre une sous race d'anglais wokiste
Parce que cracher sur la voix de bradd pitt, matt damon ou bien leonardo dicaprio faut vraiment etre une sous race d'anglais wokiste
C''est évident que la VO est fidèle, que le jeu des acteurs est potentiellement diffèrent avec une autres langue, etc. Mais le travail français sur les traductions des produits importés à toujours été bien fait et impressionnant.
Que ce soit les animés, beaucoup de film mais plein d'autres choses comme les noms de Pokémons par exemple
Que ce soit les animés, beaucoup de film mais plein d'autres choses comme les noms de Pokémons par exemple
Réservé aux membres Onche Booster
il y a 2 ans
South Park et les Simpson en VF cash
J'aime bien la VO mais beaucoup de films ont des problèmes de mastering au niveau audio
J'aime bien la VO mais beaucoup de films ont des problèmes de mastering au niveau audio
il y a 2 ans
C''est évident que la VO est fidèle, que le jeu des acteurs est potentiellement diffèrent avec une autres langue, etc. Mais le travail français sur les traductions des produits importés à toujours été bien fait et impressionnant.
Que ce soit les animés, beaucoup de film mais plein d'autres choses comme les noms de Pokémons par exemple
Que ce soit les animés, beaucoup de film mais plein d'autres choses comme les noms de Pokémons par exemple
il y a 2 ans
Ayaaaaaa
Réservé aux membres Onche Booster
il y a 2 ans
En ligne
215
Sur ce sujet0





















