Le secret c'est d'écouter des podcasts, musique, film, série toute en anglais, de partir à l'étranger quelques mois dans un pays anglophone et lire sur des sujets qui t'intéresse en anglais
En tout cas c'est comme ça que je suis passé de nul à l'école en anglais à un bon niveau assez pour voyager, travaillez et converser
En tout cas c'est comme ça que je suis passé de nul à l'école en anglais à un bon niveau assez pour voyager, travaillez et converser
je fais déjà tous ça ( sauf partir à l'étranger ) mais je retiens rien ça sert à rien, je dois etre trop con
il y a 5 mois
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsJ'en suis à un stade où je suis autant maladroit en français qu'en anglais ou en espagnol
La meilleure façon de châtier les hommes est de toujours donner ce qu'ils réclament.
il y a 5 mois
100% le niveau d'information et de divertissement disponible quand tu comprend l'anglais est hallucinant, ya littéralement 100x plus de contenu sur tout les sujets
J'aime bien a penser que l'anglais s'est du français abatârdi, une sorte de latin moderne qui connecte les gens entre eux
J'aime bien a penser que l'anglais s'est du français abatârdi, une sorte de latin moderne qui connecte les gens entre eux
Exact ! Tu peux apprendre des choses sur n'importe quel sujet, quand tu veux, et gratuitement. Juste grâce à youtube.
Tu peux trouver des cours donnés par des prof d'université sur littéralement TOUS les sujets.
Économie, finance, philosophie, psychologie, biologie, physique, maths...etc
T'imagine même pas comment ça a été un cheat code pour moi quand j'étais à la fac.
Dès que je ne comprenais pas une notion, je n'avais pas besoin d'aller acheter des bouquins. Juste j'allais sur youtube, je trouvais une vidéo d'un prof qui expliquait le truc et hop en 5-10 minutes j'avais compris.
Tout est plus simple en anglais. Je ne sais pas pourquoi, mais les anglo-saxons sont capables d'expliquer des choses complexes en des termes simples.
Tandis qu'en français, tout est toujours alambiqué...
Tu peux trouver des cours donnés par des prof d'université sur littéralement TOUS les sujets.
Économie, finance, philosophie, psychologie, biologie, physique, maths...etc
T'imagine même pas comment ça a été un cheat code pour moi quand j'étais à la fac.
Dès que je ne comprenais pas une notion, je n'avais pas besoin d'aller acheter des bouquins. Juste j'allais sur youtube, je trouvais une vidéo d'un prof qui expliquait le truc et hop en 5-10 minutes j'avais compris.
Tout est plus simple en anglais. Je ne sais pas pourquoi, mais les anglo-saxons sont capables d'expliquer des choses complexes en des termes simples.
Tandis qu'en français, tout est toujours alambiqué...
F.R.A.N.C.E.= Fédération des Réfugiés Arabes Nourris par les Caisses de l'État
il y a 5 mois
je fais déjà tous ça ( sauf partir à l'étranger ) mais je retiens rien ça sert à rien, je dois etre trop con
Tu regardes avec ou sans les sous titres ?
Faut regarder sans les sous titres pour vraiment progresser et se faire l'oreille. Ça s'appelle de l'écoute intensive. C'est le plus efficace
Mais ça demande d'avoir déjà un très bon niveau B1, voir même un p'tit B2 pour faire ca.
Sinon, si t'es encore au niveau A1-A2, tu ne comprends rien et c'est mission impossible.
Et la seule solution pour arriver B1-B2 c'est de parler IRL en anglais.
Donc va a des soirées meet-up et utilise italki pour parler avec des natifs aussi. Ça permet de progresser.
Faut regarder sans les sous titres pour vraiment progresser et se faire l'oreille. Ça s'appelle de l'écoute intensive. C'est le plus efficace
Mais ça demande d'avoir déjà un très bon niveau B1, voir même un p'tit B2 pour faire ca.
Sinon, si t'es encore au niveau A1-A2, tu ne comprends rien et c'est mission impossible.
Et la seule solution pour arriver B1-B2 c'est de parler IRL en anglais.
Donc va a des soirées meet-up et utilise italki pour parler avec des natifs aussi. Ça permet de progresser.
F.R.A.N.C.E.= Fédération des Réfugiés Arabes Nourris par les Caisses de l'État
il y a 5 mois
Tu regardes avec ou sans les sous titres ?
Faut regarder sans les sous titres pour vraiment progresser et se faire l'oreille. Ça s'appelle de l'écoute intensive. C'est le plus efficace
Mais ça demande d'avoir déjà un très bon niveau B1, voir même un p'tit B2 pour faire ca.
Sinon, si t'es encore au niveau A1-A2, tu ne comprends rien et c'est mission impossible.
Et la seule solution pour arriver B1-B2 c'est de parler IRL en anglais.
Donc va a des soirées meet-up et utilise italki pour parler avec des natifs aussi. Ça permet de progresser.
Faut regarder sans les sous titres pour vraiment progresser et se faire l'oreille. Ça s'appelle de l'écoute intensive. C'est le plus efficace
Mais ça demande d'avoir déjà un très bon niveau B1, voir même un p'tit B2 pour faire ca.
Sinon, si t'es encore au niveau A1-A2, tu ne comprends rien et c'est mission impossible.
Et la seule solution pour arriver B1-B2 c'est de parler IRL en anglais.
Donc va a des soirées meet-up et utilise italki pour parler avec des natifs aussi. Ça permet de progresser.
Non j'suis trop con khey
je lis souvent des hentai en anglais avec google traduction à coté mais je retiens rien
je lis souvent des hentai en anglais avec google traduction à coté mais je retiens rien
il y a 5 mois
ayaa j'ai le même problème c'est ultra gênant
Parfois j'ai l'impression d'être un teubé.
Je veux dire un truc en français mais je ne trouve pas les mots en français. Les seuls mots que j'ai en tête sont en anglais et je ne trouve pas leur traduction ayaa
Du coup je me retrouve bloqué comme un low-IQ à ne pas savoir comment expliquer les choses
Je veux dire un truc en français mais je ne trouve pas les mots en français. Les seuls mots que j'ai en tête sont en anglais et je ne trouve pas leur traduction ayaa
Du coup je me retrouve bloqué comme un low-IQ à ne pas savoir comment expliquer les choses
F.R.A.N.C.E.= Fédération des Réfugiés Arabes Nourris par les Caisses de l'État
il y a 5 mois
Non j'suis trop con khey
je lis souvent des hentai en anglais avec google traduction à coté mais je retiens rien
je lis souvent des hentai en anglais avec google traduction à coté mais je retiens rien
Non ça c'est normal kheyou ! Moi quand j'avais un niveau A1-A2 j'étais pareil que toi.
Il faut pratiquer à l'oral pour progresser.
A l'écrit on plafonne vite, ça a ses limites.
Il faut pratiquer à l'oral pour progresser.
A l'écrit on plafonne vite, ça a ses limites.
F.R.A.N.C.E.= Fédération des Réfugiés Arabes Nourris par les Caisses de l'État
il y a 5 mois
Non ça c'est normal kheyou ! Moi quand j'avais un niveau A1-A2 j'étais pareil que toi.
Il faut pratiquer à l'oral pour progresser.
A l'écrit on plafonne vite, ça a ses limites.
Il faut pratiquer à l'oral pour progresser.
A l'écrit on plafonne vite, ça a ses limites.
ah d'accord
il y a 5 mois
Parfois j'ai l'impression d'être un teubé.
Je veux dire un truc en français mais je ne trouve pas les mots en français. Les seuls mots que j'ai en tête sont en anglais et je ne trouve pas leur traduction ayaa
Du coup je me retrouve bloqué comme un low-IQ à ne pas savoir comment expliquer les choses
Je veux dire un truc en français mais je ne trouve pas les mots en français. Les seuls mots que j'ai en tête sont en anglais et je ne trouve pas leur traduction ayaa
Du coup je me retrouve bloqué comme un low-IQ à ne pas savoir comment expliquer les choses
Traduire c'est un skill complètement différent, tu peux parler 3-4 langues mais être incapable de les traduire entre eux
The horror that she brings, the horror of her sting, The unholiest of queens, the Black Widow
il y a 5 mois
ah d'accord
Quand on ne fait que lire en anglais, on ne retient rien.
Je ne sais pas pourquoi, je n'ai pas l'explication scientifique, mais saches que moi ça me le faisait aussi.
C'est quand on pratique à l'oral qu'on arrive à retenir les mots et les expressions.
Je ne sais pas pourquoi, je n'ai pas l'explication scientifique, mais saches que moi ça me le faisait aussi.
C'est quand on pratique à l'oral qu'on arrive à retenir les mots et les expressions.
F.R.A.N.C.E.= Fédération des Réfugiés Arabes Nourris par les Caisses de l'État
il y a 5 mois
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsQuand on ne fait que lire en anglais, on ne retient rien.
Je ne sais pas pourquoi, je n'ai pas l'explication scientifique, mais saches que moi ça me le faisait aussi.
C'est quand on pratique à l'oral qu'on arrive à retenir les mots et les expressions.
Je ne sais pas pourquoi, je n'ai pas l'explication scientifique, mais saches que moi ça me le faisait aussi.
C'est quand on pratique à l'oral qu'on arrive à retenir les mots et les expressions.
oui j'écoute aussi des vidéos youtube en anglais avec les sous titre en français
Mais ça sert à rien je ne fais que lire les sous titre et j'ai pas progressé du tous
Mais ça sert à rien je ne fais que lire les sous titre et j'ai pas progressé du tous
il y a 5 mois
Traduire c'est un skill complètement différent, tu peux parler 3-4 langues mais être incapable de les traduire entre eux
Exact !
La traduction c'est le truc le plus dur au monde.
Avant de parler couramment anglais, je ne m'en rendais pas compte.
Mais en vrai c'est tellement hardcore putain.
Genre va traduire des expressions tel que "Get your act together" ou alors "Stand up for yourself".
C'est quasi impossible. Ou alors si on essaie, on a toujours le sentiment de perdre une partie du sens de l'expression pendant le processus de traduction. C'est hyper frustrant.
La traduction c'est le truc le plus dur au monde.
Avant de parler couramment anglais, je ne m'en rendais pas compte.
Mais en vrai c'est tellement hardcore putain.
Genre va traduire des expressions tel que "Get your act together" ou alors "Stand up for yourself".
C'est quasi impossible. Ou alors si on essaie, on a toujours le sentiment de perdre une partie du sens de l'expression pendant le processus de traduction. C'est hyper frustrant.
F.R.A.N.C.E.= Fédération des Réfugiés Arabes Nourris par les Caisses de l'État
il y a 5 mois
Tu regardes avec ou sans les sous titres ?
Faut regarder sans les sous titres pour vraiment progresser et se faire l'oreille. Ça s'appelle de l'écoute intensive. C'est le plus efficace
Mais ça demande d'avoir déjà un très bon niveau B1, voir même un p'tit B2 pour faire ca.
Sinon, si t'es encore au niveau A1-A2, tu ne comprends rien et c'est mission impossible.
Et la seule solution pour arriver B1-B2 c'est de parler IRL en anglais.
Donc va a des soirées meet-up et utilise italki pour parler avec des natifs aussi. Ça permet de progresser.
Faut regarder sans les sous titres pour vraiment progresser et se faire l'oreille. Ça s'appelle de l'écoute intensive. C'est le plus efficace
Mais ça demande d'avoir déjà un très bon niveau B1, voir même un p'tit B2 pour faire ca.
Sinon, si t'es encore au niveau A1-A2, tu ne comprends rien et c'est mission impossible.
Et la seule solution pour arriver B1-B2 c'est de parler IRL en anglais.
Donc va a des soirées meet-up et utilise italki pour parler avec des natifs aussi. Ça permet de progresser.
Ceci j'ai exploser en anglais quand j'ai enlever les sous titres
Au debut il me les fallait obligatoirement, ensuite j'ai étudier 1 mois à l'étranger pour un certificat ( toute en anglais ) je suis revenu en France et depuis jai complètement arrêter les sous titre. Et plus je consomme du contenu plus je m'améliore
Des fois je penses même en anglais, des fois c'est plus fluide, intuitif et rapide que le français
Au debut il me les fallait obligatoirement, ensuite j'ai étudier 1 mois à l'étranger pour un certificat ( toute en anglais ) je suis revenu en France et depuis jai complètement arrêter les sous titre. Et plus je consomme du contenu plus je m'améliore
Des fois je penses même en anglais, des fois c'est plus fluide, intuitif et rapide que le français
il y a 5 mois
oui j'écoute aussi des vidéos youtube en anglais avec les sous titre en français
Mais ça sert à rien je ne fais que lire les sous titre et j'ai pas progressé du tous
Mais ça sert à rien je ne fais que lire les sous titre et j'ai pas progressé du tous
Voilà ! C'est pour ça que je dis qu'écouter avec les sous titre ça ne sert a rien.
Car notre cerveau privilégie toujours la facilité. Du coup on aura tendance a focaliser toute notre attention sur la lecture des sous titres, sans réellement écouter ce que les mec disent.
Et au final, regarder un film avec les sous titre, c'est comme de la lecture. Car on n'écoute pas, on ne fait que lire.
Car notre cerveau privilégie toujours la facilité. Du coup on aura tendance a focaliser toute notre attention sur la lecture des sous titres, sans réellement écouter ce que les mec disent.
Et au final, regarder un film avec les sous titre, c'est comme de la lecture. Car on n'écoute pas, on ne fait que lire.
F.R.A.N.C.E.= Fédération des Réfugiés Arabes Nourris par les Caisses de l'État
il y a 5 mois
Ironlake
5 mois
quand on a un Qi convenable oui c'est extrêmement facile
Tu crois que la plupart des américains savent parlé 2 langues ?
Non cette compétence n'est reservé qu'à une élite
Non cette compétence n'est reservé qu'à une élite
il y a 5 mois
Exact !
La traduction c'est le truc le plus dur au monde.
Avant de parler couramment anglais, je ne m'en rendais pas compte.
Mais en vrai c'est tellement hardcore putain.
Genre va traduire des expressions tel que "Get your act together" ou alors "Stand up for yourself".
C'est quasi impossible. Ou alors si on essaie, on a toujours le sentiment de perdre une partie du sens de l'expression pendant le processus de traduction. C'est hyper frustrant.
La traduction c'est le truc le plus dur au monde.
Avant de parler couramment anglais, je ne m'en rendais pas compte.
Mais en vrai c'est tellement hardcore putain.
Genre va traduire des expressions tel que "Get your act together" ou alors "Stand up for yourself".
C'est quasi impossible. Ou alors si on essaie, on a toujours le sentiment de perdre une partie du sens de l'expression pendant le processus de traduction. C'est hyper frustrant.
Imagine un ricain comprendre "Advienne que pourra" ou "Démerde toi!" c'est exactement le même problème
C'est beau les langues, en plus dépendant du contexte, tout peut changer
C'est beau les langues, en plus dépendant du contexte, tout peut changer
bite
il y a 5 mois
Ceci j'ai exploser en anglais quand j'ai enlever les sous titres
Au debut il me les fallait obligatoirement, ensuite j'ai étudier 1 mois à l'étranger pour un certificat ( toute en anglais ) je suis revenu en France et depuis jai complètement arrêter les sous titre. Et plus je consomme du contenu plus je m'améliore
Des fois je penses même en anglais, des fois c'est plus fluide, intuitif et rapide que le français
Au debut il me les fallait obligatoirement, ensuite j'ai étudier 1 mois à l'étranger pour un certificat ( toute en anglais ) je suis revenu en France et depuis jai complètement arrêter les sous titre. Et plus je consomme du contenu plus je m'améliore
Des fois je penses même en anglais, des fois c'est plus fluide, intuitif et rapide que le français
Exact ! Moi j'ai eu la meme expérience.
J'ai passé 2 ans dans une résidence étudiante où il y avait plein d'étudiants erasmus venant de pays anglosaxon.
Du coup je parlais avec eux tous les jours pendant plusieurs heures. Au début j'étais nul, j'avais un petit niveau A1, et à la fin des deux ans, j'avais un solide B2. J'étais à la frontière du niveau C1.
Et c'est là que j'ai commencé l'écoute intensive sans sous titre.
Au début c'était dur nonosbtant, il fallait parfois que je regarde la meme vidéo plusieurs fois afin de tout bien comprendre. Mais c'est ca qui m'a permis de faire level up, et maintenant j'ai un solide niveau C1-C2 !
Je ne comprends pas tous ces prof d'anglais qui recommandent aux étudiants de regarder des films avec les sous titre, ca sert à queudale franchement. Je n'ai jamais connu qqun qui a fait des progrès significatifs comme ca.
La seule vraie manière de progresser c'est la pratique IRL + l'écoute intensive sans sous titre. Le reste c'est de la foutaise.
J'ai passé 2 ans dans une résidence étudiante où il y avait plein d'étudiants erasmus venant de pays anglosaxon.
Du coup je parlais avec eux tous les jours pendant plusieurs heures. Au début j'étais nul, j'avais un petit niveau A1, et à la fin des deux ans, j'avais un solide B2. J'étais à la frontière du niveau C1.
Et c'est là que j'ai commencé l'écoute intensive sans sous titre.
Au début c'était dur nonosbtant, il fallait parfois que je regarde la meme vidéo plusieurs fois afin de tout bien comprendre. Mais c'est ca qui m'a permis de faire level up, et maintenant j'ai un solide niveau C1-C2 !
Je ne comprends pas tous ces prof d'anglais qui recommandent aux étudiants de regarder des films avec les sous titre, ca sert à queudale franchement. Je n'ai jamais connu qqun qui a fait des progrès significatifs comme ca.
La seule vraie manière de progresser c'est la pratique IRL + l'écoute intensive sans sous titre. Le reste c'est de la foutaise.
F.R.A.N.C.E.= Fédération des Réfugiés Arabes Nourris par les Caisses de l'État
il y a 5 mois
WaifuGhislaine
5 mois
Bordel j'ai essayé mais j'arrive jamais à retenir le vocabulaire.
je cherche la définition d'un mot le lendemain j'ai déjà oublié
je cherche la définition d'un mot le lendemain j'ai déjà oublié
Yes crap face!
你不知道,但我已经赢了。
il y a 5 mois
En ligne
225
Sur ce sujet0

















