Ce sujet a été résolu
Post ou disparaît, connard
Littérallement c'est "si pas de post, ce ken (?) = connard"
il y a 17 heures
Je comprends les posts de Jon et Merlin sans problème mais j'ai aucune idée de ce que veux dire celui de ColRoulin
Ils sont tous correct grammaticalement, et ca ce comprend c'est juste que la forme mas est pas très adapter dans le contexte la
il y a 17 heures
Ils sont tous correct grammaticalement, et ca ce comprend c'est juste que la forme mas est pas très adapter dans le contexte la
Dans le premier "クソ" c'est quoi ?
il y a 17 heures
投稿するか消えろ、このクソ野郎
J'ai versé ma larme
J'ai versé ma larme
il y a 17 heures
Littérallement c'est "si pas de post, ce ken (?) = connard"
non c'est a grammaire "か" si tu met ca entre deux verbe c'est soit l'un soit l'autre par exemple.
行くか行かないか迷っている -> j'hesite a y aller ( aller ou hesiter )
pour le coup ce message qui la forme direct imperatif donc ca marche dans son cas
行くか行かないか迷っている -> j'hesite a y aller ( aller ou hesiter )
pour le coup ce message qui la forme direct imperatif donc ca marche dans son cas
il y a 17 heures
Dans le premier "クソ" c'est quoi ?
クソ c'est くそ exactement pareil
il y a 17 heures
Littérallement c'est "si pas de post, ce ken (?) = connard"
消えろ, kiero, disparaît.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 17 heures
クソ c'est くそ exactement pareil
En fait je suis con je lis ケン au lieu de クソ
En fait c'est 糞野郎 tout s'explique
En fait c'est 糞野郎 tout s'explique
il y a 17 heures
Dans le premier "クソ" c'est quoi ?
Caca.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 17 heures
En fait je suis con je lis ケン au lieu de クソ
En fait c'est 糞野郎 tout s'explique
En fait c'est 糞野郎 tout s'explique
Personne n'écrit 糞野郎, surtout pas pour insulter.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 17 heures
Personne n'écrit 糞野郎, surtout pas pour insulter.
Ouais je sais mais je comprenais pas le mot devant yarou
il y a 17 heures
non c'est a grammaire "か" si tu met ca entre deux verbe c'est soit l'un soit l'autre par exemple.
行くか行かないか迷っている -> j'hesite a y aller ( aller ou hesiter )
pour le coup ce message qui la forme direct imperatif donc ca marche dans son cas
行くか行かないか迷っている -> j'hesite a y aller ( aller ou hesiter )
pour le coup ce message qui la forme direct imperatif donc ca marche dans son cas
En fait je comprends le mesage de l'auteur comme 投稿する "post" avec か pour marquer l'interrogation et 消えろ comme "n'a pas lieu", "n'es pas" et このクソ野郎 "donc tu es un connard"
Je fais fausse route ?
Je fais fausse route ?
il y a 17 heures
Ouais je sais mais je comprenais pas le mot devant yarou
Apprendre les gros mots est très important.
Pour savoir quand on t'insulte.
Pour savoir quand on t'insulte.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 17 heures
En fait je comprends le mesage de l'auteur comme 投稿する "post" avec か pour marquer l'interrogation et 消えろ comme "n'a pas lieu", "n'es pas" et このクソ野郎 "donc tu es un connard"
Je fais fausse route ?
Je fais fausse route ?
消えろ c'est disparaît, rien de compliqué. 消える a l'infinitif.
このクソ野郎, connard. Il n'y a pas de donc ni de tu es. この se rapporte au sujet de la phrase, dans ce cas là personne qui lit.
このクソ野郎, connard. Il n'y a pas de donc ni de tu es. この se rapporte au sujet de la phrase, dans ce cas là personne qui lit.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 17 heures
Apprendre les gros mots est très important.
Pour savoir quand on t'insulte.
Pour savoir quand on t'insulte.
Le japonais est fourbe est cruel
il y a 17 heures
Le japonais est fourbe est cruel
C'est valable dans toutes les langues.
Faut les apprendre tout de suite.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 17 heures
En fait je comprends le mesage de l'auteur comme 投稿する "post" avec か pour marquer l'interrogation et 消えろ comme "n'a pas lieu", "n'es pas" et このクソ野郎 "donc tu es un connard"
Je fais fausse route ?
Je fais fausse route ?
ce n'est pas une interrogation c'est "OU"
il y a 17 heures
消えろ c'est disparaît, rien de compliqué. 消える a l'infinitif.
このクソ野郎, connard. Il n'y a pas de donc ni de tu es. この se rapporte au sujet de la phrase, dans ce cas là personne qui lit.
このクソ野郎, connard. Il n'y a pas de donc ni de tu es. この se rapporte au sujet de la phrase, dans ce cas là personne qui lit.
Je pars du principe que c'est une traduction google qui n'a pas de sens, donc le post qui diaparaît ça peut marcher
Ouais le sujet de la phrase, donc la personne qui est visé par le post ou cancer, donc toi
Ouais le sujet de la phrase, donc la personne qui est visé par le post ou cancer, donc toi
et moi
il y a 17 heures









