InscriptionConnexion
AYA il y a beaucoup de langues qui utilisent savoir pour dire pouvoir, on appelle ça un emploi modal (le verbe est utilisé en semi-auxiliaire et perd une partie de son sens premier) et c'est pas du tout une pratique récente dans l'histoire des langues
:hap:
par ailleurs le sens des deux verbes est proche : je peux faire qqse parce que j'ai appris Ă  le faire
Tu sais sucer des bites ?
:Menhera_21:
il y a 6 mois
Sah-Brina
Sah-Brina
6 mois
Tu sais sucer des bites ?
:Menhera_21:
pas plus que toi Ă  mon avis
:ronaldo_oreiller:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois
pas plus que toi Ă  mon avis
:ronaldo_oreiller:
Zéro bites sucées malgré les IRL que j'ai faites
:chat_table:
il y a 6 mois
Sah-Brina
Sah-Brina
6 mois
Zéro bites sucées malgré les IRL que j'ai faites
:chat_table:
c'est pas cool de mentir
:ronaldo_oreiller:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois-PEMT
Sah-Brina
Sah-Brina
6 mois
Zéro bites sucées malgré les IRL que j'ai faites
:chat_table:
Menteuse
:dany:
Que le côté obscur soit toujours ton allié. J'augmente la torture électronique pour Béatrice El Beze.
il y a 6 mois-PEMT
non, mais ta mère raffole de ma grosse frite
:ronaldo_oreiller:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois
sauf que malheureusement ça ne veux rien dire pendant une situation concrète
:ronaldo_oreiller:


cela n'appartient pas à la langue française, point
:ronaldo_oreiller:


cependant tu m'apprends quelques choses
:ronaldo_oreiller:
ça ne se fait plus en français 2025 parce que l'usage l'a oublié, mais ça s'est dit par le passé
Moi je trouve ça bien que des régionalismes conservent d'autres modes d'expression, ça garantit la richesse de la langue
Toi ce qui te gêne c'est que tu entends trop le sens du verbe savoir alors que précisément dans ce type d'emplois il se désémantise un peu, et est surtout utilisé comme outil grammatical (dans ce qu'on appelle une périphrase verbale : semi-auxiliaire + verbe à l'inf)

Donc, si, ça veut dire "pouvoir", dans une situation concrète ^^
mais je comprends que ça te gêne

+ je te suce
:corbeillefruit:
il y a 6 mois
sauf que malheureusement ça ne veux rien dire pendant une situation concrète
:ronaldo_oreiller:


cela n'appartient pas à la langue française, point
:ronaldo_oreiller:


cependant tu m'apprends quelques choses
:ronaldo_oreiller:
Normal c' est du belge, la langue originelle dont est issu le français que vous parlez en Fronce et ailleurs
:frite:
il y a 6 mois
Sah-Brina
Sah-Brina
6 mois
Tu sais sucer des bites ?
:Menhera_21:
Bien sûr !!!! comment tu peux en douter ????
:chamache:
:chamache:
:chamache:
il y a 6 mois
c'est pas cool de mentir
:ronaldo_oreiller:
Bon okay y a ptet une knacki de ladyboy qui s'est glissé dans mon bodycount mais c'est tout
:chat_table:
il y a 6 mois
ça ne se fait plus en français 2025 parce que l'usage l'a oublié, mais ça s'est dit par le passé
Moi je trouve ça bien que des régionalismes conservent d'autres modes d'expression, ça garantit la richesse de la langue
Toi ce qui te gêne c'est que tu entends trop le sens du verbe savoir alors que précisément dans ce type d'emplois il se désémantise un peu, et est surtout utilisé comme outil grammatical (dans ce qu'on appelle une périphrase verbale : semi-auxiliaire + verbe à l'inf)

Donc, si, ça veut dire "pouvoir", dans une situation concrète ^^
mais je comprends que ça te gêne

+ je te suce
:corbeillefruit:
Savoir : Être conscient de ; connaître la valeur, la portée de.

Pouvoir : Avoir la possibilité de (faire qqch.).

donc ça ne veut rien dire et ça n'a aucun sens
:ronaldo_oreiller:


que va tu dire à un tétraplégique ? "sais tu me passer l'eau ?" alors qu'il est visiblement incapable de le faire ?
:ronaldo_oreiller:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois
Normal c' est du belge, la langue originelle dont est issu le français que vous parlez en Fronce et ailleurs
:frite:
ouais ouais c'est ça
:RonaldohackR:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois
la tienne à un chorizo dans le cul et se prosterne vers la Mecque, l'endroit où elle va faire son pèlerinage de bite d'arabe
:ronaldo_oreiller:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois
la tienne utilise mon sperme
:ronaldo_oreiller:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois
Savoir : Être conscient de ; connaître la valeur, la portée de.

Pouvoir : Avoir la possibilité de (faire qqch.).

donc ça ne veut rien dire et ça n'a aucun sens
:ronaldo_oreiller:


que va tu dire à un tétraplégique ? "sais tu me passer l'eau ?" alors qu'il est visiblement incapable de le faire ?
:ronaldo_oreiller:
aya tu es borné ^^ tant que tu ne comprendras pas qu'il y a une perte de sens dans ce type d'emplois tu ne comprendras pas l'expression

Dans certaines langues le verbe savoir est le parfait du verbe voir, mais il s'est autonomisé comme verbe indépendant. C'est exactement la même logique : j'ai vu = je sais
Ici c'est un peu pareil, mais si tu ne tiens pas compte des glissements de sens et de la fonction des verbes dans certains contextes, tu ne seras jamais convaincu (mais tu t'aveugles)
il y a 6 mois
je suis au courant
:ronaldo_oreiller:


et ça restera un non
:ronaldo_oreiller:
Dans ce cas tu sera ridiculisé en public. Tu sais même pas tenir un flacon de sel !
:deg:
il y a 6 mois
aya tu es borné ^^ tant que tu ne comprendras pas qu'il y a une perte de sens dans ce type d'emplois tu ne comprendras pas l'expression

Dans certaines langues le verbe savoir est le parfait du verbe voir, mais il s'est autonomisé comme verbe indépendant. C'est exactement la même logique : j'ai vu = je sais
Ici c'est un peu pareil, mais si tu ne tiens pas compte des glissements de sens et de la fonction des verbes dans certains contextes, tu ne seras jamais convaincu (mais tu t'aveugles)
Assimiler savoir et pouvoir revient à confondre deux réalités profondément différentes. Le savoir relève de la connaissance : il désigne un état mental, une compréhension du monde, une maîtrise intellectuelle. Le pouvoir, lui, exprime la capacité d’agir, la possibilité concrète de transformer cette connaissance en action. On peut parfaitement savoir sans pouvoir, comme on peut pouvoir sans savoir ; la relation entre les deux n’est ni automatique ni symétrique.
:lutin:


Le savoir, en effet, ne garantit pas la puissance d’agir. Connaître la solution à un problème ne suffit pas toujours à la mettre en œuvre : la volonté, les moyens matériels ou les conditions extérieures peuvent faire défaut. L’homme qui sait qu’il doit changer une habitude n’en a pas pour autant la force ; la connaissance n’entraîne pas nécessairement la maîtrise.
:lutin:

Cette distinction est universelle : toutes les langues la préservent. En grec, en latin, en allemand ou en anglais, les verbes correspondant à savoir et pouvoir sont clairement séparés. Cette constance linguistique traduit une intuition humaine fondamentale : comprendre n’équivaut pas à être capable.
:lutin:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois
Dans ce cas tu sera ridiculisé en public. Tu sais même pas tenir un flacon de sel !
:deg:
je m'en branle de faire bonne impression devant des bouffeurs de frites
:lutin:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois
Assimiler savoir et pouvoir revient à confondre deux réalités profondément différentes. Le savoir relève de la connaissance : il désigne un état mental, une compréhension du monde, une maîtrise intellectuelle. Le pouvoir, lui, exprime la capacité d’agir, la possibilité concrète de transformer cette connaissance en action. On peut parfaitement savoir sans pouvoir, comme on peut pouvoir sans savoir ; la relation entre les deux n’est ni automatique ni symétrique.
:lutin:


Le savoir, en effet, ne garantit pas la puissance d’agir. Connaître la solution à un problème ne suffit pas toujours à la mettre en œuvre : la volonté, les moyens matériels ou les conditions extérieures peuvent faire défaut. L’homme qui sait qu’il doit changer une habitude n’en a pas pour autant la force ; la connaissance n’entraîne pas nécessairement la maîtrise.
:lutin:

Cette distinction est universelle : toutes les langues la préservent. En grec, en latin, en allemand ou en anglais, les verbes correspondant à savoir et pouvoir sont clairement séparés. Cette constance linguistique traduit une intuition humaine fondamentale : comprendre n’équivaut pas à être capable.
:lutin:
ChatGPT confond lui aussi l'emploi plein d'un terme et son emploi atténué comme outil syntaxique
:hap:
Mais si on veut réfléchir au sens, encore une fois, le passage de l'un à l'autre se fait, je pense, parce que la capacité d'agir (pouvoir) est conditionnée par l'apprentissage (savoir) : je peux, parce que j'ai appris à savoir. Mais encore une fois personne ne pense à ça en le disant. Donc bon, les distinctions universelles de ChatGPT sont un peu hors sujet, là...

De toute manière, tu sais, ça n'a pas de sens d'essayer de supprimer des emplois existants : si les gens parlent comme ça et ont parlé comme ça pendant des siècles, c'est qu'il y a une raison
L'attitude intelligente c'est d'essayer de la comprendre, plutĂ´t que de se croire plus malin que les autres
:hap:
Ou sinon va à l'Académie si tu veux essayer de réformer l'expression des gens ^^ mais personne ne t'écoutera jamais aya
il y a 6 mois
ChatGPT confond lui aussi l'emploi plein d'un terme et son emploi atténué comme outil syntaxique
:hap:
Mais si on veut réfléchir au sens, encore une fois, le passage de l'un à l'autre se fait, je pense, parce que la capacité d'agir (pouvoir) est conditionnée par l'apprentissage (savoir) : je peux, parce que j'ai appris à savoir. Mais encore une fois personne ne pense à ça en le disant. Donc bon, les distinctions universelles de ChatGPT sont un peu hors sujet, là...

De toute manière, tu sais, ça n'a pas de sens d'essayer de supprimer des emplois existants : si les gens parlent comme ça et ont parlé comme ça pendant des siècles, c'est qu'il y a une raison
L'attitude intelligente c'est d'essayer de la comprendre, plutĂ´t que de se croire plus malin que les autres
:hap:
Ou sinon va à l'Académie si tu veux essayer de réformer l'expression des gens ^^ mais personne ne t'écoutera jamais aya
au final je pense que tu tournes en rond sans vraiment donner de raison à cela ni d'éléments pour me convaincre
:ronaldo_oreiller:


la morale de l'histoire c'est juste qu'on est tous différents et qu'on communique différemment
:ronaldo_oreiller:


même si ça veut pas toujours dire quelque chose, on se comprend
:hap:


certe, qu'avec ses compatriotes, mais on se comprend quand mĂŞme
:)


cependant on parle de sens concret, pas d'outils syntaxique
:)


donc ça n'a rien avoir avec le débat d'origine, tu divagues
:ronaldo_oreiller:
tu regardes quoi fils de pute ?
:lutin:

il y a 6 mois