Ce sujet a été résolu
"Plus tard, quand l’album fut modifié en 1954, Hergé changea le nom en “Bohlwinkel”. Il pensait que c’était plus anodin puisque ça signifiait “boutique de bonbons” en patois bruxellois. Pas de chance… il appris par la suite que c’était aussi un véritable patronyme israélite ! Décidément !"
il y a un an
Voiture054
1 an
"Plus tard, quand l’album fut modifié en 1954, Hergé changea le nom en “Bohlwinkel”. Il pensait que c’était plus anodin puisque ça signifiait “boutique de bonbons” en patois bruxellois. Pas de chance… il appris par la suite que c’était aussi un véritable patronyme israélite ! Décidément !"
Pas étonnant qu'il ait fini depressif après cet album ce
il y a un an
Voiture054
1 an
"Plus tard, quand l’album fut modifié en 1954, Hergé changea le nom en “Bohlwinkel”. Il pensait que c’était plus anodin puisque ça signifiait “boutique de bonbons” en patois bruxellois. Pas de chance… il appris par la suite que c’était aussi un véritable patronyme israélite ! Décidément !"
Il a pensé à changer le nom
mais il a oublié de changer le nez
mais il a oublié de changer le nez
il y a un an
Et toute la partie concernant les Juifs dans le pays de l'or noir a sauté également.
il y a un an
Il a pensé à changer le nom
mais il a oublié de changer le nez
mais il a oublié de changer le nez
AYAAA
La TEAM LAPIN domine le FOROMENT
il y a 10 mois
En ligne
195
Sur ce sujet0





















