Inscription
Connexion
"s'accroupir" en anglais = TO DUCK
Sujet résolu
L'auteur a trouvé une solution à son problème.
Jean-BigTits
TO DUCK en anglais = "canarder" en français
donc "esquiver" = "canarder"
et oui
edit : "to duck" = "esquiver" et non pas "s'accroupir" (en dépit de mon bac+5)
il y a un an
Sondage — 16 votes
au revoir
merci
Voir les résultats
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubs
PlanVigipirate
Cho
il y a un an
Jean-BigTits
PlanVigipirate
1 an
Cho
ça t'en bouche un coin (coin)
il y a un an
ÉpicierDeLuxe
Valium
en effet, si tu as la chiasse gangienne et que tu t'accroupies, à un moment donné tu canardes
Une réponse sans stickers est à prendre au premier degré.
il y a un an
Jean-BigTits
to duck on a duck
= s'accroupir sur un canard
il y a un an
RotiPorc
to duck -> esquiver
Désactiver les signatures : Mon profil/modifier/apparence
il y a un an
Lysaelia
crouch c'est mieux
Maybe I just want to maybe... ⸝⸝⸝
il y a un an
AkitaNeru
Lysaelia
1 an
crouch c'est mieux
to crouch on a couch while a duck ducks on your dick
飽きた
(jsuis fatiguééééé)
il y a un an
Jean-BigTits
RotiPorc
1 an
to duck -> esquiver
et merde toute ma théorie tombe à l'eau
1
il y a un an
Jean-BigTits
Duck Nukem
1
il y a un an
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubs
ChocoRat
Le zinzin de JVFlux
il y a un an
Retou à liste des sujets
Se connecter pour participer
Forums
Blabla Général
Autonomie & Lifehack
Jeux vidéo
Finance & Crypto
Le Vidéoclub 🍿
Tous les forums
En ligne
193
Sur ce sujet
0
Onche Booster
Don en Crypto