Sujet résolu
L'auteur a trouvé une solution à son problème.

YouTube
Vidéo YouTubeEn gros, dans cette vidéo Dogen (qui est lui même une minorité) explique qu'il est de plus en plus courant d'utiliser des anglicismes en japonais pour aider les personnes d'origine étrangères
exemple : オンラインストアオープン = Onrain sutoa opun = Online store opened
C'est tellement courant que même les partis politiques conservateurs utilisent la blinde d'anglicismes dans leur affiches et tracts
Le problème, c'est que ça dénature la langue japonaise, et en plus de ça, ces mots sont 3 à 4 fois plus long et beaucoup plus chiant a prononcer (anglais avec des syllabes japonaises) pour un mot qui s'écrirait avec 2 kanji et se prononcerait en 2 syllabes pour dire la même chose en vrai japonais
Ce qui est en réalité extrêmement irrespectueux pour nous les étrangers, qui nous donnons un mal de chien pour apprendre les kanji et au final se retrouver a lire de l'anglais retranscrit.
il y a 9 heures
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsJ'ai rien compris à la phrase en japonglais
Ceux qui n'aiment pas sucer des chibres féminins sont tous PD
il y a 8 heures
Retsuko
9h

YouTube
Vidéo YouTubeEn gros, dans cette vidéo Dogen (qui est lui même une minorité) explique qu'il est de plus en plus courant d'utiliser des anglicismes en japonais pour aider les personnes d'origine étrangères
exemple : オンラインストアオープン = Onrain sutoa opun = Online store opened
C'est tellement courant que même les partis politiques conservateurs utilisent la blinde d'anglicismes dans leur affiches et tracts
Le problème, c'est que ça dénature la langue japonaise, et en plus de ça, ces mots sont 3 à 4 fois plus long et beaucoup plus chiant a prononcer (anglais avec des syllabes japonaises) pour un mot qui s'écrirait avec 2 kanji et se prononcerait en 2 syllabes pour dire la même chose en vrai japonais
Ce qui est en réalité extrêmement irrespectueux pour nous les étrangers, qui nous donnons un mal de chien pour apprendre les kanji et au final se retrouver a lire de l'anglais retranscrit.
il y a 8 heures
Toutes les civilisations de ce monde vont sombrer par bienveillance envers des êtres inférieurs
il y a 8 heures
Retsuko
9h

YouTube
Vidéo YouTubeEn gros, dans cette vidéo Dogen (qui est lui même une minorité) explique qu'il est de plus en plus courant d'utiliser des anglicismes en japonais pour aider les personnes d'origine étrangères
exemple : オンラインストアオープン = Onrain sutoa opun = Online store opened
C'est tellement courant que même les partis politiques conservateurs utilisent la blinde d'anglicismes dans leur affiches et tracts
Le problème, c'est que ça dénature la langue japonaise, et en plus de ça, ces mots sont 3 à 4 fois plus long et beaucoup plus chiant a prononcer (anglais avec des syllabes japonaises) pour un mot qui s'écrirait avec 2 kanji et se prononcerait en 2 syllabes pour dire la même chose en vrai japonais
Ce qui est en réalité extrêmement irrespectueux pour nous les étrangers, qui nous donnons un mal de chien pour apprendre les kanji et au final se retrouver a lire de l'anglais retranscrit.
osef
no rage les smalls armsent
il y a 8 heures
La pride a Tokyo sponsorisée par Israel on le rappelle
il y a 8 heures
En ligne
211
Sur ce sujet0


















