Sujet résolu
L'auteur a trouvé une solution à son problème.
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsLes quatre grands rois
A. Démons et déités du premier degré divin du monde du désir.
Depuis la surface de l’océan, aux pieds du mont Meru, ils règnent sur des domaines successifs qui relèvent de la première des six classes de déités du monde du désIr འདོད་ལྷ་རིས་དྲུག :
1. གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་གཞོང་ཐོགས། Karoṭapāṇayodeva.
2. གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་ཕྲེང་ཐོགས། Mālādhāra.
3. རྟག་མྱོས། Sadāmāda.
4. སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ། Pratihāra.
B. Paradis des quatre grands rois, paradis des quatre grandes lignées royales.
Nom du premier des six paradis du monde du désir sur lequel règnent les quatre grands rois mentionnés ci-dessus.
C. Les rois protecteurs des quatre directions.
1. ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། Dhṛtarāṣṭra, à l’est.
2. འཕགས་སྐྱེས་པོ། Virūḍhaka, au sud.
3. སྤྱན་མི་བཟང༌། Virūpākṣa, à l’ouest.
4. རྣམ་ཐོས་སྲས། Vaiśravaṇa, au nord.
Syn. les quatre grandes lignées royales རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞི།, les quatre classes de royauté རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི།.
A. Démons et déités du premier degré divin du monde du désir.
Depuis la surface de l’océan, aux pieds du mont Meru, ils règnent sur des domaines successifs qui relèvent de la première des six classes de déités du monde du désIr འདོད་ལྷ་རིས་དྲུག :
1. གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་གཞོང་ཐོགས། Karoṭapāṇayodeva.
2. གནོད་སྦྱིན་ལག་ན་ཕྲེང་ཐོགས། Mālādhāra.
3. རྟག་མྱོས། Sadāmāda.
4. སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ། Pratihāra.
B. Paradis des quatre grands rois, paradis des quatre grandes lignées royales.
Nom du premier des six paradis du monde du désir sur lequel règnent les quatre grands rois mentionnés ci-dessus.
C. Les rois protecteurs des quatre directions.
1. ཡུལ་འཁོར་སྲུང་། Dhṛtarāṣṭra, à l’est.
2. འཕགས་སྐྱེས་པོ། Virūḍhaka, au sud.
3. སྤྱན་མི་བཟང༌། Virūpākṣa, à l’ouest.
4. རྣམ་ཐོས་སྲས། Vaiśravaṇa, au nord.
Syn. les quatre grandes lignées royales རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞི།, les quatre classes de royauté རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི།.
il y a 10 heures
C'est quoi ce topic encore
╔══ஓ๑Un regard tourné vers la lune...l'espoir๑ஓ══╗ survivant seul༺༻même aux cicatrices
il y a 10 heures
Augmentation niveau
Le manuel d’études du monastère de Drepung འབྲས་སྤུངས། Gomang སྒོ་མང་། le définit plus précisément ainsi :
« Apparaissant à partir de sa cause, l’aspiration à accomplir le bien d’autrui, l’esprit d’Eveil du grand véhicule est un mental principal particulier de l’esprit d’un pratiquant du grand véhicule qui partage les identités avec l’aspiration à l’Eveil, son compagnon. »
L'esprit d'Eveil est donc caractérisé par une double aspiration : celle de réaliser l'Eveil complet et celle d'accomplir le bien des êtres. Cependant les deux ne se situent pas sur le même plan : l'Eveil complet constitue son objet d'observation དམིགས་པ།, tandis que le bien d'autrui constitue son objet d'intention ཆེད་དུ་བྱ་བ།. En d'autres termes, aspirer à l'Eveil complet ne suffit pas pour engendrer l'esprit d'Eveil : il s'agit d'aspirer à obtenir l'Eveil complet pour le bien de tous les êtres. L'aspiration principale porte sur le bien des êtres, et la réalisation de l'Eveil complet est le moyen d'y parvenir.
« Apparaissant à partir de sa cause, l’aspiration à accomplir le bien d’autrui, l’esprit d’Eveil du grand véhicule est un mental principal particulier de l’esprit d’un pratiquant du grand véhicule qui partage les identités avec l’aspiration à l’Eveil, son compagnon. »
L'esprit d'Eveil est donc caractérisé par une double aspiration : celle de réaliser l'Eveil complet et celle d'accomplir le bien des êtres. Cependant les deux ne se situent pas sur le même plan : l'Eveil complet constitue son objet d'observation དམིགས་པ།, tandis que le bien d'autrui constitue son objet d'intention ཆེད་དུ་བྱ་བ།. En d'autres termes, aspirer à l'Eveil complet ne suffit pas pour engendrer l'esprit d'Eveil : il s'agit d'aspirer à obtenir l'Eveil complet pour le bien de tous les êtres. L'aspiration principale porte sur le bien des êtres, et la réalisation de l'Eveil complet est le moyen d'y parvenir.
il y a 10 heures
Le manuel d’études du monastère de Drepung འབྲས་སྤུངས། Gomang སྒོ་མང་། le définit plus précisément ainsi :
« Apparaissant à partir de sa cause, l’aspiration à accomplir le bien d’autrui, l’esprit d’Eveil du grand véhicule est un mental principal particulier de l’esprit d’un pratiquant du grand véhicule qui partage les identités avec l’aspiration à l’Eveil, son compagnon. »
L'esprit d'Eveil est donc caractérisé par une double aspiration : celle de réaliser l'Eveil complet et celle d'accomplir le bien des êtres. Cependant les deux ne se situent pas sur le même plan : l'Eveil complet constitue son objet d'observation དམིགས་པ།, tandis que le bien d'autrui constitue son objet d'intention ཆེད་དུ་བྱ་བ།. En d'autres termes, aspirer à l'Eveil complet ne suffit pas pour engendrer l'esprit d'Eveil : il s'agit d'aspirer à obtenir l'Eveil complet pour le bien de tous les êtres. L'aspiration principale porte sur le bien des êtres, et la réalisation de l'Eveil complet est le moyen d'y parvenir.
« Apparaissant à partir de sa cause, l’aspiration à accomplir le bien d’autrui, l’esprit d’Eveil du grand véhicule est un mental principal particulier de l’esprit d’un pratiquant du grand véhicule qui partage les identités avec l’aspiration à l’Eveil, son compagnon. »
L'esprit d'Eveil est donc caractérisé par une double aspiration : celle de réaliser l'Eveil complet et celle d'accomplir le bien des êtres. Cependant les deux ne se situent pas sur le même plan : l'Eveil complet constitue son objet d'observation དམིགས་པ།, tandis que le bien d'autrui constitue son objet d'intention ཆེད་དུ་བྱ་བ།. En d'autres termes, aspirer à l'Eveil complet ne suffit pas pour engendrer l'esprit d'Eveil : il s'agit d'aspirer à obtenir l'Eveil complet pour le bien de tous les êtres. L'aspiration principale porte sur le bien des êtres, et la réalisation de l'Eveil complet est le moyen d'y parvenir.
Il s'agit de l'une des dix qualités qui caractérisent un maître authentique du mahāyāna ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་མཚན་ཉིད་བཅུ། décrites par le Protecteur Maitreya བྱམས་པ་མགོན་པོ། dans le Mahāyānasūtrālaṃkāra མདོ་སྡེ་རྒྱན།. Comme l'énonce Le Grand Traité des étapes de la voie vers l’Eveil ལམ་རིམ་ཆེན་མོ། :
« " Dénué de lassitude et de découragement " signifie ne jamais être fatigué de donner une explication encore et encore, ne jamais être découragé par les difficultés d'expliquer. »
« " Dénué de lassitude et de découragement " signifie ne jamais être fatigué de donner une explication encore et encore, ne jamais être découragé par les difficultés d'expliquer. »
il y a 10 heures
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsC'est quoi ce topic encore
Il s’agit d’une concentration ཏིང་ངེ་འཛིན། qui relève de l’instruction supérieure de la concentration ལྷག་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ།.
Le pratiquant, qui aspire à la libération de toutes les souffrances, se concentre sur le non-soi འདག་མེད། avec pour base le calme mental ཞི་གནས།.
Une telle concentration, mise en œuvre au sein des trois instructions supérieures ལྷག་པའི་བསླབ་པ་གསུམ། permet de s’affranchir du cycle des existences འཁོར་བ།, à l’inverse de la concentration relevant du monde འཇིག་རྟེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན།.
Le pratiquant, qui aspire à la libération de toutes les souffrances, se concentre sur le non-soi འདག་མེད། avec pour base le calme mental ཞི་གནས།.
Une telle concentration, mise en œuvre au sein des trois instructions supérieures ལྷག་པའི་བསླབ་པ་གསུམ། permet de s’affranchir du cycle des existences འཁོར་བ།, à l’inverse de la concentration relevant du monde འཇིག་རྟེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན།.
il y a 10 heures
Ça y est,
Augmentation niveau 3
Augmentation niveau 3
Bravo
Gaston chaton écrit...
il y a 9 heures
Il s’agit d’une concentration ཏིང་ངེ་འཛིན། qui relève de l’instruction supérieure de la concentration ལྷག་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ།.
Le pratiquant, qui aspire à la libération de toutes les souffrances, se concentre sur le non-soi འདག་མེད། avec pour base le calme mental ཞི་གནས།.
Une telle concentration, mise en œuvre au sein des trois instructions supérieures ལྷག་པའི་བསླབ་པ་གསུམ། permet de s’affranchir du cycle des existences འཁོར་བ།, à l’inverse de la concentration relevant du monde འཇིག་རྟེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན།.
Le pratiquant, qui aspire à la libération de toutes les souffrances, se concentre sur le non-soi འདག་མེད། avec pour base le calme mental ཞི་གནས།.
Une telle concentration, mise en œuvre au sein des trois instructions supérieures ལྷག་པའི་བསླབ་པ་གསུམ། permet de s’affranchir du cycle des existences འཁོར་བ།, à l’inverse de la concentration relevant du monde འཇིག་རྟེན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན།.
D'accord
╔══ஓ๑Un regard tourné vers la lune...l'espoir๑ஓ══╗ survivant seul༺༻même aux cicatrices
il y a 9 heures
En ligne
250
Sur ce sujet0








