Sujet résolu
L'auteur a trouvé une solution à son problème.
La langue où même les adjectifs ont des conjugaisons
Si le verbe finit par -eru ou -iru, le ru dégage alors que sur les autres verbes ont change juste la voyelle pour en faire un -ra par exemple
Si un verbe ou un adjectif est lié a un autre, on utilise la forme de terminaison satanique -te
Je me lève le matin puis je bois mon café --> Asa okite kohi wo nomu
Les adjectifs dit "en na" se comportent comme des noms et les adjectifs dit "en i" ont leur propre fonctionnement
Délicieux --> Oishii
C'était délicieux --> Oishikatta
Dégueulasse --> Oishikunai
C'était dégueulasse mais poliment --> Oishikunakattadesu
Putain de merde c'est quoi cette langue
Si le verbe finit par -eru ou -iru, le ru dégage alors que sur les autres verbes ont change juste la voyelle pour en faire un -ra par exemple
Si un verbe ou un adjectif est lié a un autre, on utilise la forme de terminaison satanique -te
Je me lève le matin puis je bois mon café --> Asa okite kohi wo nomu
Les adjectifs dit "en na" se comportent comme des noms et les adjectifs dit "en i" ont leur propre fonctionnement
Délicieux --> Oishii
C'était délicieux --> Oishikatta
Dégueulasse --> Oishikunai
C'était dégueulasse mais poliment --> Oishikunakattadesu
Putain de merde c'est quoi cette langue
Le Christ est Dieu
il y a 3 heures
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsIls devaient bien galérer ces enculés
Le Christ est Dieu
il y a 3 heures
Freya
3h
Tu veux plutôt dire que les adjectifs se déclinent ?
Non, on parle bien de CONJUGAISONS des adjectifs dans le cas du japonais
Le Christ est Dieu
il y a 3 heures
Non, on parle bien de CONJUGAISONS des adjectifs dans le cas du japonais
Explique ça m'intéresse
il y a 3 heures
Pour ça qu’ils s'entendent bien avec les allemands et leurs déclinaisons de l’enfer
il y a 3 heures
Explique ça m'intéresse
Les adjectifs japonais se conjuguent. Ils prennent une terminaison du temps et de la négation (et sans doute d'autres trucs)
il y a 3 heures
Retsuko
3h
La langue où même les adjectifs ont des conjugaisons
Si le verbe finit par -eru ou -iru, le ru dégage alors que sur les autres verbes ont change juste la voyelle pour en faire un -ra par exemple
Si un verbe ou un adjectif est lié a un autre, on utilise la forme de terminaison satanique -te
Je me lève le matin puis je bois mon café --> Asa okite kohi wo nomu
Les adjectifs dit "en na" se comportent comme des noms et les adjectifs dit "en i" ont leur propre fonctionnement
Délicieux --> Oishii
C'était délicieux --> Oishikatta
Dégueulasse --> Oishikunai
C'était dégueulasse mais poliment --> Oishikunakattadesu
Putain de merde c'est quoi cette langue
Si le verbe finit par -eru ou -iru, le ru dégage alors que sur les autres verbes ont change juste la voyelle pour en faire un -ra par exemple
Si un verbe ou un adjectif est lié a un autre, on utilise la forme de terminaison satanique -te
Je me lève le matin puis je bois mon café --> Asa okite kohi wo nomu
Les adjectifs dit "en na" se comportent comme des noms et les adjectifs dit "en i" ont leur propre fonctionnement
Délicieux --> Oishii
C'était délicieux --> Oishikatta
Dégueulasse --> Oishikunai
C'était dégueulasse mais poliment --> Oishikunakattadesu
Putain de merde c'est quoi cette langue
t'as pas prêt pour le latin
Je vous aime tous
Tu ne fais pas exception
il y a 3 heures
Gooner
3h
Pour ça qu’ils s'entendent bien avec les allemands et leurs déclinaisons de l’enfer
Les langues slaves sont cent fois pires que l'allemand pour les déclinaisons
il y a 3 heures
Sponsorisé
Connectez-vous pour masquer les pubsExplique ça m'intéresse
Ils suivent les mêmes règles que les verbes
Par exemple la forme -te dont j'ai parlé qui sert à la liaison dans une phrase, s'applique aussi aux adjectifs :
Nouveau --> Atarashii
Nouveau en forme -te --> Atarashikute
Ils s'accordent au temps. En Japonais il y a le présent et le passé, donc atarashii par exemple au passé donne "Atarashikatta"
En comparaison avec un verbe, par exemple Hairu (entrer), si on le passe au négatif passé ça donne Hairanakatta
Et en japonais verbes et adjectifs se conjuguent aussi via leur négation ou non. Atarashii étant un adjectif "en i", "c'était pas nouveau" se dit "Atarashikunakatta"
Par exemple la forme -te dont j'ai parlé qui sert à la liaison dans une phrase, s'applique aussi aux adjectifs :
Nouveau --> Atarashii
Nouveau en forme -te --> Atarashikute
Ils s'accordent au temps. En Japonais il y a le présent et le passé, donc atarashii par exemple au passé donne "Atarashikatta"
En comparaison avec un verbe, par exemple Hairu (entrer), si on le passe au négatif passé ça donne Hairanakatta
Et en japonais verbes et adjectifs se conjuguent aussi via leur négation ou non. Atarashii étant un adjectif "en i", "c'était pas nouveau" se dit "Atarashikunakatta"
Le Christ est Dieu
il y a 3 heures
Ils suivent les mêmes règles que les verbes
Par exemple la forme -te dont j'ai parlé qui sert à la liaison dans une phrase, s'applique aussi aux adjectifs :
Nouveau --> Atarashii
Nouveau en forme -te --> Atarashikute
Ils s'accordent au temps. En Japonais il y a le présent et le passé, donc atarashii par exemple au passé donne "Atarashikatta"
En comparaison avec un verbe, par exemple Hairu (entrer), si on le passe au négatif passé ça donne Hairanakatta
Et en japonais verbes et adjectifs se conjuguent aussi via leur négation ou non. Atarashii étant un adjectif "en i", "c'était pas nouveau" se dit "Atarashikunakatta"
Par exemple la forme -te dont j'ai parlé qui sert à la liaison dans une phrase, s'applique aussi aux adjectifs :
Nouveau --> Atarashii
Nouveau en forme -te --> Atarashikute
Ils s'accordent au temps. En Japonais il y a le présent et le passé, donc atarashii par exemple au passé donne "Atarashikatta"
En comparaison avec un verbe, par exemple Hairu (entrer), si on le passe au négatif passé ça donne Hairanakatta
Et en japonais verbes et adjectifs se conjuguent aussi via leur négation ou non. Atarashii étant un adjectif "en i", "c'était pas nouveau" se dit "Atarashikunakatta"
Mais il se conjugue vis-à-vis de quoi du coup ?
il y a 3 heures
C'est extrêmement simple au contraire.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 3 heures
Mais il se conjugue vis-à-vis de quoi du coup ?
Temps, polarité principalement
Mais aussi possibilité, désir, condition et j'en passe
Mais aussi possibilité, désir, condition et j'en passe
Le Christ est Dieu
il y a 3 heures
Dekachin
3h
C'est extrêmement simple au contraire.
Oui mais ca reste un bordel pas possible.
Le Christ est Dieu
il y a 3 heures
Temps, polarité principalement
Mais aussi possibilité, désir, condition et j'en passe
Mais aussi possibilité, désir, condition et j'en passe
Oui ok mais je te parle du substrat auquel la conjugaison se réfère, il ne se conjugue pas à vide, si ?
il y a 3 heures
Oui ok mais je te parle du substrat auquel la conjugaison se réfère, il ne se conjugue pas à vide, si ?
Pour un adjectif en i tu dégages le I final
Un adjectif en na reste tel quelle, tu colles juste la terminaison souhaitée
Les verbes ont ce qu'on appelle la "forme du dictionnaire" généralement avec une terminaison en -ru. Le substrat c'est ce qui précède le -ru.
Un adjectif en na reste tel quelle, tu colles juste la terminaison souhaitée
Les verbes ont ce qu'on appelle la "forme du dictionnaire" généralement avec une terminaison en -ru. Le substrat c'est ce qui précède le -ru.
Le Christ est Dieu
il y a 2 heures
Oui mais ca reste un bordel pas possible.
Quand la grammaire est éloignée de ta langue maternelle ( ou de celle d'une autre langue que tu connais bien) c'est toujours difficile à assimiler.
Je pense qu'en premier lieu le truc qui démolit le plus le cerveau c'est l'ordre des éléments dans la phrase. Ensuite si la langue cible a des déclinaisons ou des conjugaisons bizarres. Et dans le cas du japonais faut ajouter des formes verbales spéciales, degré de respect selon interlocuteur etc

Je pense qu'en premier lieu le truc qui démolit le plus le cerveau c'est l'ordre des éléments dans la phrase. Ensuite si la langue cible a des déclinaisons ou des conjugaisons bizarres. Et dans le cas du japonais faut ajouter des formes verbales spéciales, degré de respect selon interlocuteur etc

il y a 2 heures
Oui mais ca reste un bordel pas possible.
C'est extrêmement simple et en rien bordélique il n'y a qu'une manière de faire.
aïcha avait 9 ans quand mohamed le prophète pédophile l'a violé.
il y a 2 heures
C'est extrêmement simple et en rien bordélique il n'y a qu'une manière de faire.
Au contraire y a trop d'exceptions chiantes.
Les adjectifs en double i, les adjectifs na qui ressemblent a des adjectifs i, les i qui n'acceptent pas les da mais les desu c'est ok
Les adjectifs en double i, les adjectifs na qui ressemblent a des adjectifs i, les i qui n'acceptent pas les da mais les desu c'est ok
Le Christ est Dieu
il y a 2 heures
En ligne
125
Sur ce sujet0













